Proszę o przetłumaczenie zdań . Mają być użyte wyrazy takie jak :
hinter - za
vor - przed
zwischen - pomiędzy
( używamy tu celownika )
neben - obok
vorne - z przodu
hinten - z tyłu
geradeans - prosto
<-- links
--> rechts
Na ulicy ( der Lindenweg ) znajduję się ( die Dresdner Bank ) .
Za ( die Dresdner Bank ) znajduje się ( die Apotheke ) .
Po lewej stronie zjaduje się ( die Augenarzpraxis ) , na ulicy ( die KastanienstraBe )
Za ( die Augenarzpraxis ) znajduje się ( die Zahnarztpraxis ) .
Na przeciwko ( die Zahnarztpraxis ) znajduje się ( die Diskotek ) .
Za ( die Diskotek ) znajduje się ( das Hotel Superior ) .
Obok ( das Hotel Superior ) znajduje się ( das Stadttheater ) .
Na przeciwko ( das Stadttheater ) znajduje się ( die Oper ) .
daje naj jak będzie dobrze .
daje spam jak będzie źle .
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Na ulicy ( der Lindenweg ) znajduję się ( die Dresdner Bank ) .
In dem Lindenweg GIBT ES/ IST die Dresdner Bank.
Za ( die Dresdner Bank ) znajduje się ( die Apotheke).
Hinter der Dresdner Bank gibt es die Apotheke.
Po lewej stronie znjaduje się ( die Augenarzpraxis ) .
Auf der linken Seite gibt es die Augenarzpraxis.
Za ( die Augenarzpraxis ) znajduje się ( die Zahnarztpraxis ) .
Hinter der Augenarzpraxis gibt es die Zahnarztpraxis.
Na przeciwko ( die Zahnarztpraxis ) znajduje się ( die Diskotek ) .
Gegenüber der Zahnarztpraxis gibt es die Diskotek.
Za ( die Diskotek ) znajduje się ( das Hotel Superior ) .
Hinter der Diskotek gibt es das Hotel Superior.
Obok ( das Hotel Superior ) znajduje się ( das Stadttheater ) .
Neben dem Hotel Superior gibt es das Stadttheater.
Na przeciwko ( das Stadttheater ) znajduje się ( die Oper ) .
Gegenüber dem Stadttheater gibt es die Oper.