Proszę o przetłumaczenie tego:
Moim zdaniem związek Katrin i Mike'a ma małe szanse na przetrwanie.
Dzieli ich zbyt wiele kilometrów. Pisanie do siebie e-maili czy listów, może nie wystarczyć. Bilety lotnicze też nie są tanie, więc częste spotkania nie wchodzą w grę. Pewnie każde z nich ma własne plany na przyszłość, wydaje mi się, że ten związek miałby szanse, gdyby jedno z nich się przeprowadziło albo gdyby ta odległość nie była aż tak wielka.
Nie musi być słowo w słowo, aby tylko sens był zachowany, i nie z translatorów bo to widać, z góry dziękuję :)
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Meiner Meinung nach hat die Beziehung zwischen Katrin und Mike nur wenige Chancen lange zu halten. Zu viele Kilometer sind sie voneinander getrennt. Es ist nicht genug, nur E-Mails und Briefe zu schreiben. Die Flugtickets sind auch nicht billig, also kommt ein häufiges Treffen nicht in Frage. Jeder von ihnen hat bestimmt eigene Zukunftspläne und ich glaube, dass ihre Beziehung nur dann eine Chance hätte, wenn einer von ihnen zum Partner umziehen würde, oder, wenn die Entfernung nicht so groß wäre.
Meiner Meinung nach die Beziehung Katrin und Mike hat eine kleine Überlebenschance.
Splits sind zu viele Meilen.Schriftlich an jedem anderen E-Mails oder Briefe, kann nicht genug sein. Flugtickets sind nicht billig, so häufigen Treffen nicht ins Spiel kommen.
Klar, jeder von ihnen hat seine eigenen Pläne für die Zukunft, es scheint mir, dass diese Beziehung würde wahrscheinlich , wenn einer von ihnen durchgeführt wird, oder wenn dieser Abstand war nicht so groß .