October 2018 2 29 Report

Muszę to przetłumaczyć poprawnie na język angielski:

Warszawa, 17 listopada 2012
Szanowni Państwo,
Na początku chcę zaznaczyć, iż jest mi bardzo przykro, że zaszła tego typu sytuacja. Niestety, podczas pobytu w Waszym wspaniałym SPA, dowiedziałem się, że mój pociąg do Warszawy odjeżdża za godzinę. Jak wiadomo, tego typu sytuacje sprzyjają wszelkim nieoczekiwanym i niepożądanym przypadkom.
Otóż przez przypadek pospiesznie się pakując, schowałem do torby ręczniki z pokoju, który wynajmowałem. Za pobyt postanowiłem zapłacić przelewem już z mojego domu, bo nie zostało mi wiele czasu do odjazdu. Wyszedłem z holu i od razu rzuciłem się na taksówkę. O całej sytuacji dowiedziałem się dopiero wtedy, kiedy wypakowywałem swoje rzeczy.
Naprawdę jest mi bardzo przykro z zaistniałego problemu. Ręczniki przesyłam wraz z listem, żywię nadzieję, że zostaną dostarczone do was jak najszybciej.

Pozdrawiam i przepraszam raz jeszcze,
XYZ.


xxx, 20 listopada 2012
Szanowny Panie XYZ,
Zaistniała sytuacja nie była dla nas nawet najmniejszym problemem, kolejnemu gościowi daliśmy nowo kupione ręczniki.
Niestety, dworce w tym kraju mają spore wahania godzin przyjazdów i odjazdów, więc jak najbardziej rozumiemy Pana. Coś takiego zdarzyło nam się już niejednokrotnie, więc jesteśmy przygotowani na tego typu ewentualność.
Mamy nadzieję, że pobyt w naszym SPA sprawił Panu przyjemność, oraz pragniemy zaprosić Pana ponownie.

Z wyrazami szacunku,
Recepcja SPA.


Bardzo proszę o pomoc. Daję naj. ;)


More Questions From This User See All

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.