Kilkanaście zdań do przetłumaczenia niemiecki. Poziom dość zaawansowany, jeżeli chodzi o gramatykę, ale słownictwo proste - sama bym to zrobiła, tylko nie mam czasu. Bez translatorów. Do dzisiaj do 14.30.
------
Jeżeli zdanie po polsku jest w czasie przeszłym/przyszłym/stronie biernej, to po niemiecku też ma tak być!
1. Im więcej znasz języków obcych, tym łatwiej znajdziesz dobrą pracę.
2. Im więcej zarabiam, tym chętniej robię zakupy.
3. Nie mogę pani jeszcze powiedzieć, o której godzinie przyjadę.
4. Jak nazywa się ten nauczyciel, z którym rozmawialiście?
5. Gdzie jest zegarek, który dostałem od niej w prezencie?
6. Firma, w której pracuję, jest znana na całym świecie.
7. Egzamin, który chcesz zdawać, rozpocznie się jutro o godzinie 9.00.
8. Co zrobisz z pianinem, które podarowali ci twoi znajomi?
9. Zawsze, gdy jestem w supermarkecie, kupuję więcej rzeczy, niż potrzebuję.
10. Gdy pani Schmidt była na urlopie, sąsiadka dbała o jej kwiaty.
11. W czasie, gdy my wracaliśmy z Turcji, nasi znajomi jechali już do Hiszpanii.
12. Jutro możesz spać, jak długo będziesz chciała.
13. Zanim go poznam, powinnaś mi coś o nim opowiedzieć.
14. Po tym, jak wysłuchaliśmy koncert, poszliśmy do restauracji.
15. Jak tyko skończę studia, wyprowadzę się ze stolicy.
16. Powinieneś tu zostać, aż ona zadzwoni.
17. Odkąd pracuję jako nauczyciel, lepiej rozumiem młodzież.
18. Nie chcę ciejuż więcej widzieć, ponieważ mnie oszukałeś.
19. Jeśli chcecie podjąć tę podróż, musicie dać się zaszczepić.
20. Ponieważ jesteś jeszcze dzieckiem, nie możesz obejrzeć tego filmu.
21. Mój brat pracuje tak cięzko, że wieczorem jest zawsze śmiertelnie zmęczony.
22. Chociaż bardzo się starałam, nie mogłam załatwić tych biletów.
23. Im dłużej nie mogę cię zobaczyć, tym bardziej tesknię.
24. Ten most jest tak szeroki i długi, jak mówiono w telewizji.
25. Te krzesła są dużo droższe, niz pani mówiła.
26. To jest ten mężczyzna, którego chciałbym ci przedstawić.
27. Kobieta, której mąż powinien wylecieć samolotem z Paryża, czeka już na lotnisku.
28. Zanim podejmiesz decyzję, zastanów się jeszcze raz.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Im więcej znasz języków obcych, tym łatwiej znajdziesz dobrą pracę.
Je mehr du Fremdsprachen kennst, desto leichter findest du gute Arbeit.
2. Im więcej zarabiam, tym chętniej robię zakupy.
Je mehr ich verdiene, desto lieber mache ich Einkäufe
3. Nie mogę pani jeszcze powiedzieć, o której godzinie przyjadę.
Ich kann Ihnen noch nicht sagen, um wie viel Uhr ich eintreffe.
4. Jak nazywa się ten nauczyciel, z którym rozmawialiście?
Wie heißt der Lehrer, mit dem ihr gesprochen habt?
5. Gdzie jest zegarek, który dostałem od niej w prezencie?
Wo ist di Uhr, die ich von ihr als Geschenk bekommen habe?
6. Firma, w której pracuję, jest znana na całym świecie.
Die Firma, in der ich arbeite, ist bekannt in der ganzen Welt.
7. Egzamin, który chcesz zdawać, rozpocznie się jutro o godzinie 9.00.
Die Prüfung, die du nehmen willst, begennt morgen um 9:00 Uhr.
8. Co zrobisz z pianinem, które podarowali ci twoi znajomi?
Was macht du mit dem Klavier, das dir deine Bekannte geschenkt haben?
9. Zawsze, gdy jestem w supermarkecie, kupuję więcej rzeczy, niż potrzebuję.
Immer, wenn ich in einem Supermarket bin, kaufe ich mehr Sachen als ich brauche.
10. Gdy pani Schmidt była na urlopie, sąsiadka dbała o jej kwiaty.
Als Frau Schmidt im Urlaub war, hat die Nachbarin ihre Blumen gegossen. (dbac jest wprawdzie pflegen - tutaj byloby gepflegt - ale kwiaty sie podlewa giessen)
11. W czasie, gdy my wracaliśmy z Turcji, nasi znajomi jechali już do Hiszpanii.
In der Zeit, als wir aus der Türkei zurück kamen, unsere Bekannte sind bereits nach Spanien gefahren. (celowo uzylem Imperfekt przy -kamen- dla zaznaczenia, ze byliscie jeszcze w drodze)
12. Jutro możesz spać, jak długo będziesz chciała.
Morgen kannst du schlafen, wie lange du willst.
13. Zanim go poznam, powinnaś mi coś o nim opowiedzieć.
Bevor ich ihn kennenlerne, solltest du mir etwas über ihn erzählen.
14. Po tym, jak wysłuchaliśmy koncert, poszliśmy do restauracji.
Nach dem wir uns das Konzert angehört haben, sind wir in ein Restaurant gegangen.
15. Jak tyko skończę studia, wyprowadzę się ze stolicy.
Gleich nachdem ich das Studium beendet habe, ziehe ich in die Hauptstadt um.
16. Powinieneś tu zostać, aż ona zadzwoni.
Du solltest hier bleiben bis sie angerufen hat.
17. Odkąd pracuję jako nauczyciel, lepiej rozumiem młodzież.
Seitdem ich als Lehrer arbeite, vertehe ich die Jugendlichen besser.
18. Nie chcę ciejuż więcej widzieć, ponieważ mnie oszukałeś.
Ich will dich nicht mehr sehen, da du mich betrogen hast.
19. Jeśli chcecie podjąć tę podróż, musicie dać się zaszczepić.
Wenn ihr die Reise antreten wollt, musst ihr sich impfen lassen.
20. Ponieważ jesteś jeszcze dzieckiem, nie możesz obejrzeć tego filmu.
Weil du noch ein Kind bist, kannst du diesen Film nicht sehen.
21. Mój brat pracuje tak cięzko, że wieczorem jest zawsze śmiertelnie zmęczony.
Mein Bruder arbeitet so schwer, dass er am Abend todmüde ist.
22. Chociaż bardzo się starałam, nie mogłam załatwić tych biletów.
Obwohl ich mich sehr angestrengt habe, konnte ich die Tickets nicht besorgen.
23. Im dłużej nie mogę cię zobaczyć, tym bardziej tesknię.
Je länger ich dich nicht sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
24. Ten most jest tak szeroki i długi, jak mówiono w telewizji.
Diese Brücke ist so breit und so lang, wie im Fernsehen berichtet wurde.
25. Te krzesła są dużo droższe, niz pani mówiła.
Diese Stühle sind viel teurer, als Sie gesagt haben.
26. To jest ten mężczyzna, którego chciałbym ci przedstawić.
Das ist der Mann, den ich dir vorstellen wollte.
27. Kobieta, której mąż powinien wylecieć samolotem z Paryża, czeka już na lotnisku.
Die Frau, deren Mann im Paris abfliegen sollte, wartet schon auf dem Flughafen.
28. Zanim podejmiesz decyzję, zastanów się jeszcze raz.
Bevor du dich entscheidest, überlege es dir noch mal.
hehehe, to mamy nowa definicje slowa "kilkanascie" ;)