Proszę o przetłumaczenie na język niemiecki. I błagam nie z translatora!
Naukę języka niemieckiego rozpoczęłam w gimnazjum. W pierwszym roku były podstawowe zagadnienia np. rodzina, żywność. Głównie podpisywaliśmy obrazki i tworzyliśmy krótkie zdania w czasie teraźniejszym. Do końca 3 klasy przerobiliśmy z gramatyki tylko Perfekt i Imperfekt. Nasza nauczycielka odeszła na zwolnienie i nie mieliśmy zastępstwa. Na począku liceum przerabialiśmy wiele kreatywnych ćwiczeń. Odgrywaliśmy scenki, opisywaliśmy wiele obrazków, wymyślałyśmy historyjki. Na początku lekcji wypisywaliśmy słownictwo, odnoszące się do tematu lekcji. Następnie wykorzystując to słownictwo rozmawialiśmy między sobą lub z nauczycielką. Najwięcej było ćwiczeń słuchowych oraz wzrokowych.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Ein Deutchunterricht habe ich in meinem Gimnasium angefangen. In dem ersten Jahr waren gerade Fragen, zum Beispiel : Meine Familie, ein Essen. Am haufigsten haben wir Bilder unterschrieben. das Ende der dritten Klasse haben wir aus der Grammatik nur Imperfekt und Perfekt gemacht. Unsere Lehrerin ist aus unserer Schule die Freisetzung weggehen und wir haben keine Vertretung gehabt. In der ersten Klasse im Liceum haben wir viele kreative Aufgabe gemacht. Wir haben Theaterbühne dargestellt, wir haben viele Bilder beschrieben und wir haben Geschichte ausgedacht. Beginn des Unterrichts haben wir einen Wortschatz ausgeschrieben, der eine Stunde betroffen hat. Dann haben wir diese Wortschatz genutzt und wir haben zusammen geschprochen oder mit unserer Lehrerin. Am meistens waren Hor-Aufgabe und vissuele Aufgabe :)