Proszę o przetłumaczenie kilku zdań po niemiecku ale PROSZE NIE TŁUMACZYĆ W TRANSLATORZE !!!
25-26.10.2010 roku razem z klasą wybraliśmy się na wycieczkę klasową do Krakowa. Zbiórka odbyła się rano o 6.00 przed domek kultury.Po przyjeździe do miasta i zakwaterowania się w hotelu udaliśmy się na wycieczkę po mieście zgodnie z naszym programem.Wpierw udaliśmy się na rynek główny oraz do pobliskich zabytków.Kolejno udaliśmy się na wawel i był to ostatni punkt programu pierwszego dnia wycieczki.Kolejnego dnia udaliśmy się do pobliskiej miejscowości Wieliczka gdzie zwiedziliśmy tamtejsza zabytkową kopalnie soli.Podczas wycieczki pogoda była bardzo ładna.Cena zakwaterowania wynosiła 50 zł na jedna osobę wraz z wyrzywieniem.Najbardziej podczas tej wycieczki podobało mi się zwiedzanie kopalni soli w Wieliczce.
Bardzo proszę o pomoc gdyż potrzebuje to na jutro. Jakby coś się złe tłumaczyło to można nieco to zmienić ale proszę te zmiany mi napisać.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Am 25. und 26.10.2010 hat die ganze Klasse einen Ausflug nach Krakau gemacht. Wir haben uns um 6:00 Uhr vor dem Kulturhaus gesammelt. Nach dem Einkunft in der Stadt und Bezug der Hotelzimmern haben wir einen Ausflug in die Stadt gemacht, entsprechend unseres Programmes. Zuerst sind wir zu dem Hauptmarkt und den Naheliegenden Sehenswürdigkeiten gegangen. Zum Schluss haben wir den königlichen Schloss Wawel besucht. So endete der erste Tag unseres Ausfluges. Am nächsten Tag sind wir zu der naheliegenden Ortschaft Wieliczka gefahren. Dort haben wir den historischen Salzbergbau besucht. Während des Ausfluges haben wir ein wunderschönes Wetter gehabt. Für die Übernachtung haben wir 50 Zloty pro Person bezahlt, inklusive das Essen. Am meistens hat mich der Salzbergbau Wieliczka begeistert.