Rozmowy sterowane: Relacjoinowanie wydarzeń/dodałam słownictwo jakie można użyć.Niestety nie mam za dużo punktów żeby móc więcej dac,a bardzo mi jest to potrzebne:(a z niemieckiego jestem ciemna:( b) Byłaś na wakacjach jako niania w Austrii opowiedz swojej Niemieckiej koleżance: -jakie formalności musiałaś załatwić przed wyjazdem -jak wyglądał twój powszedni dzień -na jakie trudności natrafiłas eine Aufenthaltserlaubnis bekommen für die Reise saren sich um die Kinder kümmern die kinder vom Kindergarten abholen einen Sprachkurs besuchen nicht alles verstehen sich an die andere Leben weise anpassen müssen großes Heimweh haben
c)Podczas pobytu na wymianie szkolnej w Austrii zwiedziliście nowoczesną firmę.po powrocie opowiedz swoim gospodarzom: -w jakiej firmie byliście -co robili jej pracownicy -co najbardziej Cię zafascynowało eine Komputer Firme besuchen an den Arbeitsplötzen arbeiten nette Arbeitsatmosphöre Kreativ arbaiten Programme schreiben Im Team Probleme lösen Begeistert sein von
Bartix20
1) Im Sommerferien war ich als Au-pair Mądchen in Ósterreich. Vor meine Reise musste ich viele Formulare auffullen. Zum Beispiel: Charakterreferenz, oder Aerztliches Attest. Anfang ist immer schwer. Ich habe nicht alles verstanden. Manschmal habe ich auch Kinder nicht verstanden. Oder falch habe ich die Uhr verstanden. So einmal habe ich Kinder fruer abgeholt. Mein Tag war nicht do schwer. Ich habe um 7 Uhr aufgestanden, danach habe ich Kinder in die Schule gebracht und habe ich 2-3 Stunden fur mich. Ich musste Mittagessen kochen und Kinder abholen. Spater habe ich mit dem Kindern Hausaufgabe gemacht. Nachmitags, 3 mal pro Woche, habe ich Sprachkurs besuchen.
W wakacje byłam jako opiekunka (au-pair) w Austrii. Przed podróżą musialam wypełnić wiele formularzy, np charakterystyke swoją i atest od lekarza. Poczatek jest zawsze trudny. Nie rozumialam wszystkiego. Czasem nawet dzieci. Albo zle godzine zrozumialam i odebralam dzieci o wiele za wczesnie. Moj dzien nie byl zbyt trudny. Wstawalam o 7, zawozilam dzieci do szkoly. Mialam dla siebie 2-3 godziny pozniej musialam obiad ugotowac i odebrac dzieci ze szkoly. Pozniej odrabialismy prace domowa. Popoludniami, 3 razy w tygodniu, mialam kurs jezykowy.
Im Sommerferien war ich als Au-pair Mądchen in Ósterreich. Vor meine Reise musste ich viele Formulare auffullen. Zum Beispiel: Charakterreferenz, oder Aerztliches Attest.
Anfang ist immer schwer. Ich habe nicht alles verstanden. Manschmal habe ich auch Kinder nicht verstanden. Oder falch habe ich die Uhr verstanden. So einmal habe ich Kinder fruer abgeholt.
Mein Tag war nicht do schwer. Ich habe um 7 Uhr aufgestanden, danach habe ich Kinder in die Schule gebracht und habe ich 2-3 Stunden fur mich. Ich musste Mittagessen kochen und Kinder abholen. Spater habe ich mit dem Kindern Hausaufgabe gemacht. Nachmitags, 3 mal pro Woche, habe ich Sprachkurs besuchen.
W wakacje byłam jako opiekunka (au-pair) w Austrii. Przed podróżą musialam wypełnić wiele formularzy, np charakterystyke swoją i atest od lekarza. Poczatek jest zawsze trudny. Nie rozumialam wszystkiego. Czasem nawet dzieci. Albo zle godzine zrozumialam i odebralam dzieci o wiele za wczesnie.
Moj dzien nie byl zbyt trudny. Wstawalam o 7, zawozilam dzieci do szkoly. Mialam dla siebie 2-3 godziny pozniej musialam obiad ugotowac i odebrac dzieci ze szkoly. Pozniej odrabialismy prace domowa. Popoludniami, 3 razy w tygodniu, mialam kurs jezykowy.