Do przetłumaczenia na niemiecki: (nie z translatora):
Podczas wakacji udało mi się znaleźć pracę, dzięki której moge dorobić do kieszonkowego. W tym wieku trudno znaleźć jakąś pracę, dlatego bardzo sie cieszę. Zależało mi aby poszukać pracy. Już kilka miesięcy wcześniej szukałam ofert w internecie, w gazetach oraz pytałąm znajomych. Ostatecznie dowiedziałam się od koleżanki, że w restauracji szukają pracownika. Bardzo mi się podoba. Do moich oboziązków należy podawanie potraw klientom. Część pieniędzy odłożę na oszczędności a część wydam na ubrania.
A jak Ty spędzasz wakacje? Czy również jesteś zainteresowany podjęciem pracy w wakacje? Czekam na odpowiedź.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Während der Ferien ist es mir gelungen eine Arbeit zu finden, dank der ich mein Taschengeld aufbessern konnte. In diesem Alter ist es schwer irgendeine Arbeit zu finden und darum habe ich mich sehr gefreut. Es lag mir viel daran, eine Arbeit zu suchen. Schon einige Monate früher habe ich Angebote im Internet und in den Zeitungen gesucht und Bekannte gefragt. Schließlich habe ich von einer Freundin erfahren, dass man in einem Restaurant eine Arbeitskraft sucht. Das hat mir sehr gefallen. Zu meinen Aufgaben gehörte, den Gästen die Speisen zu servieren. Einen Teil des Geldes spare ich und für den anderen Teil kaufe ich mir Kleidung.
Wie hast du deine Ferien verbracht? Bist du ebenfalls daran interessiert während der Ferien zu arbeiten? Ich warte auf deine Antwort.