sprawdzi mi to ktoś czy jesst dobrze chodzi o przetłumaczenie trylko nie z translatora
I am writing in would like you vist nearest future because i got you pictures of common holiday . i think that yoyou will find time for me answer me when i could not come because im looking forward to our meeting and besides i like to visit your beautiful city and get some rest and also after that what are you doing counting an quick answer from you
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
I am writing to you because I would like to visit you in nearest future, and I would love to take pictures of our common holiday. I hope that you will have a free time to answer me. When can I come to you because I i'm looking forward to our meeting and besides I would like to visit your beautiful city and get some rest. How are you? I look forward to your prompt reply.
PS. To jest poprawnie zrobione o ile zrozumiałam sens zdań.
Piszę do ciebie, czy bue odwiedziła byś mnie w najbliższej przysczłości bo mam twoje zdjecia ze wspólnych wakacji. Myslę że znajdziesz czas by mi odpowiedzieć kiedy mogłbym nie mogę wpaść bo nie mogę się doczekać naszego spotkania a pozatym lubie odwiedzac twoje piekne miasto i troche odpoczac a po tym co robic, szybko odpowiedz.
Poprawna forma:
I'm writing to you because I'd ask you something. Could I visit you, because I have got your photos from our common holiday. I hope you will find free time for meet with me. Please answer me when I could come to meet with you because I am looking forward to see you. I'd like visit your beautiful city and rest a little bit. Please answer me as soon as it is possible. I am looking forward to hearing from you.