September 2018 1 20 Report
Przetłumacz wiersz z niemieckiego na polski
ZGŁASZAM SPAM, JEŻELI KTOŚ PRZETŁUMACZY NIEDOKŁADNIE NA TRANSLATORZE!!!

An Lina

Liebchen, kommen diese Lieder

Jemals wieder dir zur Hand,

Sitze beim Klaviere nieder,

Wo der Freund sonst bei dir stand.



Laß die Saiten rasch erklingen,

Und dann sieh ins Buch hinein;

Nur nicht lesen! immer singen!

Und ein jedes Blatt ist dein.



Ach, wie traurig sieht in Lettern,

Schwarz auf weiß, das Lied mich an,

Das aus deinem Mund vergöttern,

Das ein Herz zerreißen kann!
More Questions From This User See All

Recommend Questions



Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.