Prosze o przetłumaczenie tego dialogu? A tam gdzie podkreślone prosze o wpisanie czegoś krótszego o podobnym znaczeniu, aby wszystko pasowało. Dam naj!
P-Guten Tag, Frau Doktor
L-Guten Tag frau ....... Was fehlt Ihnen?
P-Ich fuhle mich total schlapp
L-Haben Sie auch temperatur?
P-Ja, ich habe hones Fieber.
L-O lala! Mach bitte den Oberkorper frei? Atme tief durch! Halten jetzt die Luft an! Ja! Ausatme! Hm. Die Lunge ist sauber Sag "A" schupfen oder Husten?
P-Ja beides
L-Schlafst du gut?
P-Nein, ich schlafe schlecht.
L-Ich glaube, das ist eine Erkaltung. Ich verschreibe dir Medizin.
p-Mus ich Antibiotike einmerze?
L-Aber nein! Dieses Tableten sollst do dreimal taglich nach dem Essen einehmen und hier ist Hustensoft, und melde dich in drei Tagen wieder.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
-Dzień dobry pani doktor.
-Dzień dobry pani...Co pani dolega?
-Czuję się całkowicie osłabiona.
-Ma pani też temperaturę?
-Tak mam wysoką gorączkę. (hohes)
-Olala! Proszę ściągnąć górną część ubrania. Proszę wziąć głęboki oddech! Niech pani wstrzyma teraz oddech(Halten Sie)! Tak wydech! Płuco jest czyste,(chyba powinno być płuca są czyste więc - die Lungen) powiedz "a" katar (Schnupfen) czy kaszel?
-tak, obydwie/a
-Śpisz dobrze?
-Nie, śpię źle.
-Myślę, to jest przeziębienie. Przepiszę ci lek.
-muszę zażywać antybiotyk? (muss, einnehmen)
-ależ skąd! Te tabletki powinieneś zażywać trzy razy dziennie po jedzeniu i tu jest syrop na kaszel (Hustensaft) i proszę się stawić ponownie za trzy dni.