Proszę o sprawdzenie poprawnośći tłumaczenia:
Całe spotkanie było strasznie chaotyczne. po pierwsze dwie kobiety się spóźniły, mężczyzna rozmawiał przez telefon a przewodnicząca spotkania nie potrafiła uspokoić członków spotkania. Dyskusja szybko doprowadziła do kłótni. Część osób krzyczała, a reszta siedziała cicho,ponieważ nie przygotowała się do spotkania.
The wholemeeting wasextremelychaotic.thefirsttwo womentowere late, the manwas on the phoneandmeetingPresidentcould notcalm downthe membersof the meeting.Talksoonled to aquarrel.Some peoplescreamed, and the restsatquietly,because they do notpreparefor the meeting.
Po pierwsze kierowniczka powinna lepiej zaplanować spotkanie, powinna nim zarządzać. Mężczyzna, który rozmawiał przez telefon powinien załatwić tą sprawę przed spotkaniem. Wszyscy powinni wypowiadać się po kolei, a nie jednocześniej.
First,the managershould betterschedule a meeting, it shouldbe managed.A man whowas on the phoneshouldgetthe matterbefore the meeting.Everyone shouldspeakat a time,rather thansimultaneously.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1.The wholemeeting wasextremelychaotic.thefirsttwo womentowere late, the manwas on the phoneandmeetingPresidentcould notcalm downthe membersof the meeting.Talksoonled to aquarrel.Some peoplescreamed, and the restsatquietly,because they do notpreparefor the meeting.
2. First,the managershould betterschedule a meeting, it shouldbe managed.A man whowas on the phoneshouldgetthe matterbefore the meeting.Everyone shouldspeakat a time,rather thansimultaneously.