Proszę o przetłumaczenie tego tekstu, ogólnie zdań, które są w nim zawarte na język niemiecki, z użyciem czasu "imperfect". Z góry dziękuję.
Berlin, rok 1936. Salomon Sorowitsch jest królem fałszerzy, a w świecie hazardzistów i łatwych kobiet czuje się jak ryba w wodzie. Nie ma też problemów ze znalezieniem gotówki na zabawy w kasynie, bo każdą kwotę jest w stanie spreparować sobie samodzielnie. Pewnego dnia zostaje aresztowany i trafia do obozu koncentracyjnego Mauthausen.Kiedy po pięciu latach zostaje przeniesiony do Sachsenhausen spodziewa się najgorszego. Wraz z grupą specjalnie wyselekcjonowanych więźniów ma spreparować miliony funtów i dolarów, którymi Niemcy chcą zalać zagraniczne rynki i doprowadzić do ich załamania.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Berlin jahr 1936. Salamon Sorowitsch ist der k'o'nig der f'a'lscher, und in der weld den dreckspieler und frauen f'u'hlt er sich wie ein fisch im wasser. Er hat auch keine probleme geld zu finden f'u'r die spiele im kasino, weil er jedes geld sich selber prepariert. Eines tages hat ichn die Polizei verhaftet und findet sich im einen Konzentrationslager in Mathausen. Wen er nach f'u'nf jahren nach Sachsehausen 'u'bertragen war, w'u'sste er das es schlimmer wird. Zusammen mit anderen verhaftenen dreckskerle soll er milionen dollar und funts preparieren, mit dem Deutschland den ganzen ausl'a'ndisch handel 'u'berstr'o'men und dabei zu Zusammenbruch brinngen.
mam nadzieję że jest ok ;) ?