Proszę bardzo o przetłumaczenie dialogu na jezyk niemiecki .Lecz nie chciałabym otrzymywać odpowiedzi z tlanslatora. Będe bardzo wdzieczna.
R:Dzień dobry, Hotel Viktoria. Czym moge słuzyć?
G:Dzień dobry,Wybieram sie na wycieczke do Polski. Chciałabym sie dowiedzieć czegos na temat pokoju.
R;Chciałaby Pani pokój jedno czy dwuosobowy?
G:Dwuosobowy,bede z mezem.
R:Mamy bardzo intewresujaca oferte Apartamentu z balkonem. Jest Pani zainteresowana?
G. Tak.
R:Jest to stylowy pokój z duzym balkonem wychodzacym na nasz piekny ogród. W pokoju znajduje sie duże łoże królewske,łazienka z wanna i prysznicem,minibarek wliczony w cene,klimatyzacja,telewizor,telefon i internet. Zawiera równiez kacik do odpoczynku z fotelami do masazu.
G:Brzmi bardzo interesujaco i kuszaco.
R:Czy moge jeszcze w czyms Pani pomóc?
G:Dziekuje to wszystko.Do widzenia
R;Do widzenia
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
R:Guten Tag, Hotel Viktoria.Wie kann ich Ihnen helfen?
G:Guten tag.Ich mache einen ausflug nach Polen.Ich möchte etwas über das Zimmer wissen
R:Wollen Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?
G:Ein Doppelzimmer,weil ich mit meinem Mann komme.
R:Wir haben eine interessantes Angebot für ein Apartment mit Balkon.Sind Sie interessiert?
G:Ja.
R:Es ist ein stilvolles Zimmer mit einem großen Balkon mit Blick auf unseren schönen Garten. Das Zimmer verfügt über ein großes,königlisches Bett, ein Badezimmer mit Badewanne und Dusche,eine Minibar im Preis inbegriffen,eine Klimaanlage, einen Fernseher, ein Telefon und Internet. Es beinhaltet auch eine Ecke für Erholung mit der Massagesesseln.
G:es klingt sehr interessant und verlockend.
R: Kann ich Ihnen noch in etwas helfen?
G: Nein danke das ist alles. Auf Wiedersehen
R: Auf Wiedersehen