Proszę o przetłumaczenie na język angielski. na dziś! żadnego translatora!
Uwaga. Użycie translatora zgłoszę moderatorom.
Drogi Panie/ Pani
Piszę w sprawie oferty pracy na stanowisku recepcjonisty, które znalazłem w gazecie "New Yorker".
Uważam, że jestem właściwą osobą na to stanowisko. Mam 19 lat i pochodzę z Polski.
Pracuję już od 2ch lat jako recepcjonista w hotelu w warszawie.
Zdążyłem już zdobyć dużo cennego cennego doświadczenia w tym zawodzie
Zanim rozpocząłem pracę jako recepcjonista pracowałem jako kurier.
Dodatkowo sądzę, ze jestem pracowity i ambitny poniewaz do końca 2014 ukoncze studiowac hotelarstwo.Zamierzam tez uczeszczac na kurs jezyka angielskiegoJestem gotów wziąć udział w rormowie kwalifikacyjnej w nastepnym tygodniu.
Do listu dołączam zdjęcie i CV.
Z niecierpliwością czekam na odpowiedz.
z powazaniem
XYZ
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Dear Mr./Mrs
I am writing in connection with your job offer as a receptionist which I found in the "New Yorker" newspaper.
I consider I am the proper person for this office.I am 19 and I come from Poland.
I have been working for 2 years as a receptionist in the hotel in Warsaw. I acquired many valuable experience in this profession. Before I have started this job I have been working as a courier.
Furthermore, I am hard-working and ambitious.By the end of 2014 I will have been studying (jak jest hotelarstwo?! ;D).
Also I am going to attend on an english course. I am ready for your interview on next week.
I enclose my CV and one photo.
I am looking forward for your reply.
Yours faithfully,
XYZ.
Pamietaj że faithfully gdy nie znasz nazwiska! I nie używaj skróconych form xD