O co chodzi z tymi rozdzajnikami na niemieckim?
Pani kazała nam się nauczyć - der, die, das. Ale nie chodzi o to. Muszę się nauczyć, że der np. w bierniku przechodzi w das czy coś tam. W ogóle tego nie rozumiem a jutro mam sprawdzian. No i że końcówka np. der przechodzi w... coś tam (nie wiem w co) no i jak jest np. mein, meine, meinem itp. To jaka końcówka, no i jak odróżnić, gdzie jest w bierniku, a gdzie w celowniku?
Wiem, że napiszałam, ale mam nadzijeę, że się połapiecie. Jeśli to rozumiesz to pomóż!!!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Hmmm... Spróbuję ci to jakoś normalnie wytłumaczyć :)
Każdy rzeczownik w języku niemieckim ma rodzajnik, właśnie der, die lub das. To jest coś w rodzaju tego, jak u nas jest ten, ta, to. W większości przypadków rodzajnik jest taki sam jak w polskim (np. der Tisch - ten stół), ale zdarzają się wyjątki (np. die Katze - ten kot. Inny rodzajnik).
Natomiast w tabelce chodzi o to, że w każdym "czasie" inaczej dany rodzajnik się odmienia. W języku polskim odmieniamy wyraz , np. nie ma kubka, natomiast w języku niemieckim odmienimy rodzajnik, czyli tutaj właśnie będzie ta odmiana mein,meine, kein,keine itd itp. Aby wiedzieć którego czasu masz użyć, musisz sobie zadać pytanie. Po twoim pytaniu rozumiem, że nie masz Genitivu, także na dole ci rozrysuję tabelkę dla tych trzech "czasów"
Tutaj masz rodzajniki:
Nominativ (wer?was?kto?co?) der die das die
Dativ (wem?was?komu?czemu?) dem der dem den
Akkusativ (wem?wo?komu?czemu?) den die das die
A tutaj końcowki:
der die das die
N mein meine mein meine
D meinem meiner meinem meinen
A meinen meine mein meine
Mam nadzieję że mniej więcej ogarniesz ;)
Po rodzajniku der, die , das rozpoznajemy w niemieckim rodzaj męski, żeński i nijaki, ponieważ rodzaje nie pokrywają się zawsze z rodzajami w języku polskim, dlatego ucząc się rzeczowników uczymy się ich z rodzajnikami. Rodzajniki w zależności od przypadka zmieniają swoją formę, u nas w języku polskim odmienia się rzeczownik, mówimy np. długopis, długopisem, długopisu, w niemieckim zawsze (za wyjątkiem dopełniacza) będzie to Kuli, zmienia się za to rodzajnik. Rodzajnik określony tłumaczy się na polski jako ten, ta, to, te. Mamy na myśli wtedy coś lub kogoś konkretnego lub mówimy o tej osobie lub rzeczy kolejny raz.
Rodzaj męski:
Mianownik:der
Dopełniacz:des
Celownik:dem
Biernik:den
Rodzaj żeński:
Mianownik:die
Dopełniacz:der
Celownik:der
Biernik:die
Rodzaj nijaki:
Mianownik:das
Dopełniacz:des
Celownik:dem
Biernik:das
Liczba mnoga:
Mianownik:die
Dopełniacz:der
Celownik:den
Biernik:die
Zwróć uwagę, że w niektórych przypadkach rodzajniki się pokrywają, łatwiej się ich nauczyć.
Istnieje jeszcze coś takiego, jak rodzajnik nieokreślony, używamy go, gdy mówimy o czymś pierwszy raz, gdy coś jest bliżej nieznane, nieokreślone, tłumaczymy go na polski jako jakiś, jakaś itd. W liczbie mnogiej nie ma rodzajnika nieokreślonego, dlatego przed rzeczownikiem nie ma wtedy nic. Np. jacyś uczniowie: Schüler.
Rodzaj męski:
Mianownik:ein
Dopełniacz:eines
Celownik:einem
Biernik:einen
Rodzaj żeński:
Mianownik:eine
Dopełniacz:einer
Celownik:einer
Biernik:eine
Rodzaj nijaki:
Mianownik:ein
Dopełniacz:eines
Celownik:einem
Biernik:ein
Zaimek dzierżawczy mein, dein itd. odmienia się tak samo, jak rodzajnik nieokreślony, ma te same końcówki.
Przypadek rozpoznajemy po czasowniku, np. mieć-haben, zapytamy kogo? Co?, czyli jest to biernik.
Masz jeszcze jakieś pytania, pytaj:-)