Na DZISIAJ!
Proste zadanie - przetłumaczyć tekst z polskiego na niemiecki.
- Przepraszam, czy może mi Pani pomóc?
- Tak, proszę.
- Nie jestem stąd. Zgubiłam się, a teraz szukam kina "Rialto". Tam czeka moja grupa.
- Hm. To dość daleko stąd. Najlepiej niech Pani pojedzie autobusem linii 5.
- Ile przystanków?
- 7. Koło ratusza musi Pani wysiąść.
- A co dalej?
- Przystanek jest na Königsstraße. Proszę iść jakieś 300 metrów prosto, a potem skręcić w lewo na skrzyżowaniu za światłami.
- Boże, chyba sobie nie poradzę.
- Bez paniki - duży budynek ze szkła to właśnie kino "Rialto".
- Mam nadzieję, że dotrę na miejsce na czas!
- Jeśli Pani chce, mogę Pani towarzyszyć - mieszkam na przeciwko kina.
- Bardzo dziękuję. Jest Pani bardzo miła.
Proszę, żeby tłumaczenie nie było z translatora! Najlepiej niech to zrobi osoba, która w znacznym stopniu potrafi niemiecki. Z góry wielkie dzięki.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
- Przepraszam, czy może mi Pani pomóc? (Enschuldigung, können Sie mir bitte helfen?)
- Tak, proszę. (Ja, bitte.)
- Nie jestem stąd. Zgubiłam się, a teraz szukam kina "Rialto". Tam czeka moja grupa. (Ich bin nicht von hier. Ich habe mich verlaufen und jetzt suche ich das kino "Rialto". Dort wartet meine Grupe.)
- Hm. To dość daleko stąd. Najlepiej niech Pani pojedzie autobusem linii 5. (Hm. Das ist ziemlich weit von hier. Am besten fahren Sie mit dem Bus Linie 5.)
- Ile przystanków? (Wie viele Haltestellen?)
- 7. Koło ratusza musi Pani wysiąść. (Sieben. Neben dem Rathaus mussen Sie aussteigen.)
- A co dalej? (Und was weiter?)
- Przystanek jest na Königsstraße. Proszę iść jakieś 300 metrów prosto, a potem skręcić w lewo na skrzyżowaniu za światłami. (Die Bushaltestelle ist auf der KonigstraBe. Bitte gehen sie circa 300 Meter geradeaus und nachstens gehen Sie nach link and der Kreuzung hinter der Ampel.)
- Boże, chyba sobie nie poradzę. (Gott, ich werde es wohl nicht schaffen.)
- Bez paniki - duży budynek ze szkła to właśnie kino "Rialto". (Ohne Panik - das groBe Gebaude aus Glass ist eben das Kino "Rialto")
- Mam nadzieję, że dotrę na miejsce na czas! (Ich hoffe, ich werde rechtzeitig ankommen!)
- Jeśli Pani chce, mogę Pani towarzyszyć - mieszkam na przeciwko kina. (Wenn Sie mochten ich kann Sie begleiten - ich wohne gegenuber des Kinos.)
- Bardzo dziękuję. Jest Pani bardzo miła. (Danke sehr. Sie sind sehr nett.)
Mam nadzieję, że pomogłam.