September 2018 1 20 Report

Jestem słaba z angielskiego, to fakt, dlatego prosiłabym żeby ktoś mi to sprawdzil, bo błędy są z pewnością i poprawił, byłabym niesamowcie wdzięczna. Liczę tez o SZYBKĄ ODPOWIEDZ! SZYBKĄ!

Natasha was a capitain of school volleyball team becouse she was an excelent player. Every day trained she solidly, very hard to be the best and in order to don't give rivals any chances of winning. She was very engaged in teamlife, lived atmosphere of coming match. Unfortunatlly two days before desiding day happend something terrable. When she was ridding on bike, fallen and broken her leg. Obviously she couldn't take part in that omportant game. The worst was that, this year they was playing versus Longbridge School- their the best rivals. Natasha pleased Sally- friend from team- to take her place. Approached match day. Natasha was sitting behind and very belived in Sally. First she hand't played very well. Nothing had been going that she wanted. When game was ending she started play amazing. Decisively won Natasha's team!


More Questions From This User See All

moglibyście mi to przetłumaczyc, tak w miare sensownie? Tzn. wskazane jest przeinaczanie zdań [z zachowaniem pierwotnego sensu oczywiscie] tak aby, łatwiej było przetłumaczyc, czy aby lepiej i sensowniej brzmiało w języku angielkim;] dziękuję bardzo :)pytanie było:the government should give money to everybody who does not have enough for day-to-day expensesUważam, że rząd nie powinien dawać pieniądze każdemu, kto nie ma ich wystarczającej ilosci na wydatki codzienne. Poniewaz znalazłoby się wiele osób ktore przestaly by pracowac wiedząc ze panstwo da im fundusze na przezycie. Ludzie powinni pracowaća nie iść na łatwiznę. nie może być tak, że jeden ciężko i uczciwie pracuje a inny dostaje pieniądze za darmo , wychodzi z założenia, że po co ma pracować za 100zł miesięcznie, jesli może dostać zasiłek wynoszący 700 zł. Rząd nie jest instytucją charytatywną. utrzymuje się z podatków które wniosą obywatele, jeśli ci przestaną pracowac, rząd nie będzie miał co wypłacać. to takie swojego rodzaju zamknięte koło Z innej strony rząd powinien dawac pieniadze tym ktorym ich brakuje mimo ze pracują i starają sie zyc godnie a z braku pieniędzy nie mogą sobie na to pozwolic.Przykłądowo osobie pochodzącej z biednej rodziny którą nie stać było na dobre wykształcenie w wyniku czego ma prace taką a nie inną. Powinnien też dopłacać w określonych sytuacjach- ludziom chorym bądź ułomnym, którzy poprzez to co ich spotkało nie mogą osiągnąć środki do życia im potrzebne.
Answer
moglibyście mi to przetłumaczyc, tak w miare sensownie? Tzn. wskazane jest przeinaczanie zdań [z zachowaniem pierwotnego sensu oczywiscie] tak aby, łatwiej było przetłumaczyc, czy aby lepiej i sensowniej brzmiało w języku angielkim;] dziękuję bardzo :)pytanie było:the government should give money to everybody who does not have enough for day-to-day expensesUważam, że rząd nie powinien dawać pieniądze każdemu, kto nie ma ich wystarczającej ilosci na wydatki codzienne. Poniewaz znalazłoby się wiele osób ktore przestaly by pracowac wiedząc ze panstwo da im fundusze na przezycie. Ludzie powinni pracowaća nie iść na łatwiznę. nie może być tak, że jeden ciężko i uczciwie pracuje a inny dostaje pieniądze za darmo , wychodzi z założenia, że po co ma pracować za 100zł miesięcznie, jesli może dostać zasiłek wynoszący 700 zł. Rząd nie jest instytucją charytatywną. utrzymuje się z podatków które wniosą obywatele, jeśli ci przestaną pracowac, rząd nie będzie miał co wypłacać. to takie swojego rodzaju zamknięte koło Z innej strony rząd powinien dawac pieniadze tym ktorym ich brakuje mimo ze pracują i starają sie zyc godnie a z braku pieniędzy nie mogą sobie na to pozwolic.Przykłądowo osobie pochodzącej z biednej rodziny którą nie stać było na dobre wykształcenie w wyniku czego ma prace taką a nie inną. Powinnien też dopłacać w określonych sytuacjach- ludziom chorym bądź ułomnym, którzy poprzez to co ich spotkało nie mogą osiągnąć środki do życia im potrzebne.
Answer
moglibyście mi to przetłumaczyc, tak w miare sensownie? Tzn. wskazane jest przeinaczanie zdań [z zachowaniem pierwotnego sensu oczywiscie] tak aby, łatwiej było przetłumaczyc, czy aby lepiej i sensowniej brzmiało w języku angielkim;] dziękuję bardzo :)pytanie było:the government should give money to everybody who does not have enough for day-to-day expenses Uważam, że rząd nie powinien dawać pieniądze każdemu, kto nie ma ich wystarczającej ilosci na wydatki codzienne. Poniewaz znalazłoby się wiele osób ktore przestaly by pracowac wiedząc ze panstwo da im fundusze na przezycie. Ludzie powinni pracowaća nie iść na łatwiznę. nie może być tak, że jeden ciężko i uczciwie pracuje a inny dostaje pieniądze za darmo, wychodzi z założenia, że po co ma pracować za 100zł miesięcznie, jesli może dostać zasiłek wynoszący 700 zł. Rząd nie jest instytucją charytatywną. utrzymuje się z podatków które wniosą obywatele, jeśli ci przestaną pracowac, rząd nie będzie miał co wypłacać. to takie swojego rodzaju zamknięte koło Z innej strony rząd powinien dawac pieniadze tym ktorym ich brakuje mimo ze pracują i starają sie zyc godnie a z braku pieniędzy nie mogą sobie na to pozwolic.Przykłądowo osobie pochodzącej z biednej rodziny którą nie stać było na dobre wykształcenie w wyniku czego ma prace taką a nie inną. Powinnien też dopłacać w określonych sytuacjach- ludziom chorym bądź ułomnym, którzy poprzez to co ich spotkało nie mogą osiągnąć środki do życia im potrzebne.
Answer

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.