Podkreśl właściwy zaimek w celowniku lub bierniku I przetłumacz zdania tylko bez translatora proszę.
Putze dir/dich die Zahne nach dem Essen!
2. Ich hore mir/mich dieses Lied beim Essen an
3. Wasch dir/ dich ! Du sieht komisch aus
4. Ich merke mir/mich deine Adresse einfach nicht.
5. Ich komme schon! Ich wasche mich/- mir nur noch die hande.
6. Rasierst du dich/-dir jeden Tag ?
I przetłumacz zdania tylko bez translatora proszę.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Podkreśl właściwy zaimek w celowniku lub bierniku I przetłumacz zdania tylko bez translatora proszę.
Putze dir die Zahne nach dem Essen! Umyj sobie zęby po jedzeniu!
2. Ich höre mir dieses Lied beim Essen an. Słucham sobie tej piosenki przy jedzeniu.
3. Wasch dich ! Du siehst komisch aus. Umyj się! Wyglądasz śmiesznie.
4. Ich merke mir deine Adresse einfach nicht. Po prostu nie zapamiętam sobie twojego adresu.
5. Ich komme schon! Ich wasche mir nur noch die Hände. Już idę! Tylko umyję sobie jeszcze ręce.
6. Rasierst du dich jeden Tag ? Golisz się codziennie?
I przetłumacz zdania tylko bez translatora proszę.
1. Putze dir die Zähne nach dem Essen!
Wymyj zęby po jedzeniu!
2. Ich höre mir dieses Lied beim Essen an.
Słucham tej piosenki przy jedzeniu.
3. Wasch dich ! Du sieht komisch aus.
Umyj się! Wyglądasz śmiesznie.
4. Ich merke mir deine Adresse einfach nicht.
Nie zapamiętam twojego adresu.
5. Ich komme schon! Ich wasche mir nur noch die Hände.
Już idę! Jeszcze tylko umyję ręce.
6. Rasierst du dich jeden Tag ?
Czy golisz się codziennie?