Błędy w texcie do poprawy. przepisałem go od kolegi ale zrobiłem kupe literówek przy tym. gdy wpisuje to w translator wyskakują jakieś głupoty. Więc chciałbym aby ktoś poprawił literówki w tym texcie i go odrazu przetłumaczył... i jak komuś się bardzo nudzi to napisał wymowe trudniejszych słówek ale to ostatnie to już niekoniecznie ;)
-Konn ich her heffen
>ja brauche eins jeans
-45
>wie finden sie denn dedeherir ?
Hoben sie solche auch in grain
-ja bitte schon
-Wo kann ich on probeiren ?
>da druben wechts
-und post sie got?
>ja sehr gut . Was hostet sie ?
-50 euro sie bazehlen an der kasse
-vielen dank
>Danie schon
Wiem kupe podstawowych błędów... ;/
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
- Kann ich dir helfen? - Czy mogę ci pomóc? [wym. kan yś dir helfen]
- Ja, ich brauche ein Paar Jeans - Tak, potrzebuję parę dżinsów [Ja, yś brauche ajn par dżins]
- [fynf unt fircik]
- wie finden sie denn die hier? - Co sądzi pan o tych tutaj? [wi fynden zi den di hir]
- Haben sie solche auch in grau? - Czy ma pani też takie szare? [haben zi zolsie ałch yn grał]
- Ja, bitte scho"n - Tak, prosze bardzo [ja, byte szyjn]
- Wo kann ich sie anprobieren? - Gdzie mogę je przymierzyć? [wo kan yś zi anprobiren]
- Da dru"ben rechts - Tam, po prawej [da driben reśts]
- Und passt sie gut? - Pasuje dobrze? [unt past zi gut]
- Ja, sehr gut. Was kostet sie? - Tak, bardzo dobrze. Ile kosztuje? [ja, zer gut. was kostet zi]
- 50 euro, sie bezahlen an der kasse - 50 euro, płaci pan przy kasie [fynfcyś ojro, zi becalen an der kase]
- Vielen Dank - Dziękuję bardzo [filen dank]
- Danke scho"n - dziękuję bardzo [danke szyjn]