Witam, potrzebuję przetłumaczenia kilku zdań z języka niemieckiego. Dokładnie co robiłem w wakacje - w czasie perfect. Jesli chciałby ktoś mi to przetłumaczyć będę wdzięczny : Więc: W wakacje byłem nad morzem z moimi znajomymi : Moniką , Piotrkiem, Michałem i Karoliną. Dużo zwiedzaliśmy. Często wieczorami spacerowaliśmy po plaży patrząc na kołyszące się fale na morzu. Byliśmy też w Sopocie - było świetnie. Żałuję ze nasze wspólne wakacje się tak szybko skończyły. Oraz to : W wakacje dużo młodzieży pracuje by dorobić do kieszonkowego , część wyjeżdża za granicę do pracy a część pracuje w polsce np. przy zbieraniu owoców lub jako pomoc w marketach. Fajnie dorobić sobie do kieszonkowego. Dziękuję osobie która pofatyguje się i to przetłumaczy . Pozdrawiam
ImSommer war icham Meermit meinen Freunden: Monica,Piotrek, Michael undCaroline.VieleTouren.Oftin den Abendstundengingen wirentlang derStrand Blick aufden Wellenwiegen sich imMeer.Wir waren auch inSopot -es war großartig.Ich bedauere, dassunsere gemeinsamenUrlaubso schnellvorbei.Und dies:Im Sommerviele jungeMenschen, dieetwas mehr Geldfür ein Taschengeldzu verdienen,gehen einigeim Auslandals Teil derArbeit in Polenzum Beispielarbeiten, wennKommissionierungObst oderals Hilfein den Läden.Es ist schön zuverdienen einigeextra Taschengeldsich.
Njewiem czy dobrze, ale ja wyśliłam tak:
Im Sommer war ich am Meer mit meinen Freunden: Monica, Piotrek, Michael undCaroline. Viele Touren. Oft in den Abendstunden gingen wir entlang der Strand Blick aufden Wellen wiegen sich im Meer. Wir waren auch in Sopot - es war großartig. Ich bedauere, dass unsere gemeinsamen Urlaub so schnell vorbei. Und dies: Im Sommerviele junge Menschen, die etwas mehr Geld für ein Taschengeld zu verdienen, gehen einige im Ausland als Teil der Arbeit in Polen zum Beispiel arbeiten, wennKommissionierung Obst oder als Hilfe in den Läden. Es ist schön zu verdienen einigeextra Taschengeld sich.
Pozdrawiam :D