Przetłumacz odpowiedniki niemieckich przysłów na polski:
-Was gut ist, ist schon genug.
-Schon ist, was gefallt.
-Schonheit vergeht, Tugend besteht.
-Es ist nicht alees Gold, was glanzt.
-Einem schonem Mann steht alles an.
batton
Wystarczy już, kiedy jest dobre. Piekne jest, co się podoba. Piękno przemija, cnota pozostaje. Nie wszystko złoto, co błyszczy (co się świeci). Pięknemu meżczyźnie wolno wszystko.
Piekne jest, co się podoba.
Piękno przemija, cnota pozostaje.
Nie wszystko złoto, co błyszczy (co się świeci).
Pięknemu meżczyźnie wolno wszystko.