Przetłumacz dialog :
-Brauchst du jetzt das Worterbuch?
-Nein, ich brauche es nicht.
-Was machst du jetzt, Olii? Lernst du schon Mathe?Morgen schreibst du eine Klassenarbeit.
-Nein , ich lerne nicht. Du weiBt doch, ich mag Mathe nicht
-Alles klar. Du bist schon wieder nicht vorbereitet Gehst du jetzt ins Sekretariat? Ich brauche das Formular
-Nein, jetzt gehe ich nicht dorthin. Vielleicht spater.
-Entschuldigung , wo ist die Wiener StraBe?
-Tut mir leid, ich bin nicht von hier.
-Schreibst du oft Briefe?
-Nein, ich schreibe nicht oft Briefe.
-Arbeitet dein Onkel bei Siemens als Elektriker?
-Nein, er arbeitet nicht als Elektriker, sondern als Informatiker.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
-Potrzebujesz teraz słownika?
-Nie ,nie potrzebuję.
-Co robisz teraz,Olii?Uczysz się już matematyki? Rano piszesz pracę klasową.
-Nie, nie uczę się.Ty wiesz , że nie lubię matematyki.
-Wszystko jasne.Ty jesteś znów nieprzygotowany.Pójdziesz teraz do selkretariatu. Potrzebuję folmularz.
-Nie,teraz nie pójdę tam.Może później.
-Przepraszam,gdzie jest ulica Wiedeńska?
-Przykro mi, nie jestem stąd.
-Czy piszesz często listy?
-Nie, nie piszę często listów.
-Czy twój wujek pracuje jako elektrownik w Siemens?
-Nie,on nie pracuje jako elektryk,ale jako informatyk.
liczę na naj