Prosze o tłumaczenie, ale bez używania translatorów!!!
Die Mutter von Manuela ist ganz früh von zu Hause losgegangen und hat die Haustür wie immer abgeschlossen. Sie hat leider auch versehentlich Manuelas Schlüssel mitgenommen. Manuela hat ihre Mutter angerufen, aber sie hat schon im Flugzeug gesessen. Manuela war an dem Tag mit ihrem Freund verabredet... Sie hat den ganzen Tag zu Hause gewartet. Erst am Abend ist ihr Vater von einer Dienstreise zurückgekommen ... Ihr Freund hat aber nicht so lange gewartet.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Mama Manueli wyszła z domu dośc wcześnie i, jak zwykle, zamknęła drzwi (na klucz). Niestety przez pomyłkę zabrała też klucz Manueli. Manuela dzwoniła do mamy, ale ona siedziała już w samolocie. Mauela była tego dnia umówiona z jej chłopakiem/ przyjacielem ( w niemieckim Freund to zarówno przyjaciel i chłopak). Czekała cały dzień. Dopiero wieczorem jej tata wrócił z podróży służbowej... Jej chlopak/przyjaciel nie czekał jednak zbyt( moderator mnie poprawia na 'tak długo' ;)) długo.