Prosze o przetlumaczenie tych krotkich zdan w odpowiednim czasie
1. Co 20 km kempingowali
2. Wszystkie kempingi były dobre
3.Podrózowali 6 dni, jeżdząc na rowerze 20-30km dziennie.
4.Było to dla nich wyczerpujące
5. Za rok też chcą pojechać na rowery, bo było to dla nich niesamowite
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Alle 20 Kilometer haben sie gekampt.
2.Alle Campingplatze waren gut.
3.Sie sind 6 tage gereist, jeden tag sind sie 20-30 Kilometer auf dem Fahrrad gefahren.
4.Es war fuer sie anstrengend.
5.Im naechsten Jahr wollen sie nochmal Fahrrad fahren, weil es fuer sie ganz toll war.
1. Sie habt jeder 20 Kilometer angehalten. - Oni zatrzymywali się co 20 km.
(niestety nie wiem jak się mówi kempingować ;S)
2. Alles Campings waren gut.
3. Sie sind 6 Tage gereist und sind 20-30 km täglich gefahren.
4. Es war für sie ermüdend.
5. In nächsten Jahr wollt sie noch mal Radfahren, denn es war für sie wunderbar Erfahrung.
Nieraz trochę pozmieniałem szyk zdania, ale sens został ten sam ;]