Proszę przetłumaczyć na język angielski . tylko nie z tłumacz google bo sprawdze i zgłosze spam , daje naj ! Poppy Day – brytyjskie święto obchodzone na cześć poległych żołnierzy w wojnach. Kiedyś było obchodzone 11 listopada, teraz obchodzi się je w drugą niedzielę listopada. W ten dzień o godzinie 11 (na cześć podpisania traktatu kończącego I wojnę światową 11 listopada o godzinie 11) cześć poległym na wojnach oddawana jest w formie dwóch minut ciszy. Każdy, o ile ma sposobność, przystaje na dwie minuty. Dzień ten nazywany jest także Dniem Maka (ang. Poppy Day), z uwagi na zwyczaj noszenia w tym dniu sztucznych maków przypiętych do ubrania na znak pamięci . Dzień ten jest też obchodzony w Kanadzie , Belgii i stanach zjednoczonych .
martynka679
Poppy Day - the british holiday that is celebrate to commemorate the sacrifices soldiers on the wars. At one time it was get around 11st November, and now they are being get around on second Sunday of the November. In this day at 11 hour (for the reverence of signing the finishing treaty and world war 11 of November at 11 hour) for the reverence for killeds is being given back in the form of two minute's silences. Everyone, when he can, he square at 2 minutes silences. This Day is also called Poppy Day, because of carrying artificial poppies on that day attached to dressing in token of the memory . Poppy Day is celebrated in Canada, in Belgium and in USA. na pewno będą małe błędy.