Proszę o przetłumaczenie tego tekstu z niemieckiego.
Tylko poprawnie ! Jest Mi on bardzo potrzbeny na spr, a nie radzę sobie kompletnie z niemieckim... Daje 28pkt !. Do Poniedziałkuu ;)) Nie tłumaczcie tego słownikiem online bo takie głupstwa wychodzą w znaczeniu niektórych słow że tragedia.... Jest To Dialog:
- Ich mache gerade eine Umfrage zum Thema ''Berufswünsche'' . Was möchtet ihr in Zukunft machen? Markus? Adreas?
- Ich möchte bei einer Firma als Informatiker arbeiten.
- Und ich vielleicht als Manager.
- Was möchtest du werden, Sylvia?
- Ich weiß noch nicht genau. Meine Mutter ist Journalistin. Den Beruf finde ich sehr interessant.
- Und was möchten deine Mitschülerinnen werden, Sylvia?
- Viele möchten Lehrerinnen. ärztinnen oder Juristinnen werden.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
- Ich mache gerade eine Umfrage zum Thema ''Berufswünsche'' . Was möchtet ihr in Zukunft machen? Markus? Adreas?
- Ich möchte bei einer Firma als Informatiker arbeiten.
- Und ich vielleicht als Manager.
- Was möchtest du werden, Sylvia?
- Ich weiß noch nicht genau. Meine Mutter ist Journalistin. Den Beruf finde ich sehr interessant.
- Und was möchten deine Mitschülerinnen werden, Sylvia?
- Viele möchten Lehrerinnen. ärztinnen oder Juristinnen werden.
- Przeprowadzam właśnie ankietę na temat "Kim chciałbym być" . Co chcecie robi w przyszłości? Marek? Andrzej?
- Chciałbym pracować w firmie jako informatyk
- A ja może jako menager
- A ty Sylwia ki chciałabyś być?
- Nie wiem jescze dokładnie. Moja mama jest dziennikarką. Ten zawód jest bardzo interesujący.
- A kim chciałyby być twoje koleżanki, Sylwia?
-Wiele chce zostać nauczycielkami, lekarkami i dziennikarkami.