Proszę o przetłumaczenie sumiennie tych kilku zdań. Nie chcę translatora. Proszę kogoś kto się zna na angielskim.
Kilka dni temu obejrzałam film Czas wojny. Film zrobił na mnie pozytywne wrażenie.
Film jest dramatem przygodowym.
Głównym bohaterem filmu jest właśnie Joey. Wychowany przez Alberta musi się z nim rozstać. Ojciec chłopca zmuszony jest sprzedać konia brytyjskiej kawalerii.
Albert nie może się z tym pogodzić i wstępuję do armii by odnaleźć przyjaciela.Przypadkowo spotykają się. Obydwoje okaleczeni na polu wojennym wracają do sił. W ostatniej scenie widzimy melancholijny zachód słońca i dwójkę przyjaciół wracających do domu.
Alberta zagrał Jeremy Irvine. Ojca i matkę Alberta zagrali.
Peter Mullan i Emily Watson. W filmie zagrali także Tom Hiddleston, David Thewlis i Benedict Cumberbatch.Przypadkowo spotykają się. Obydwoje okaleczeni na polu wojennym wracają do sił. W ostatniej scenie widzimy melancholijny zachód słońca i dwójkę przyjaciół wracających do domu.
Proszę też o napisanie mi jak się to czyta po angielsku
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
A few days ago I watched a film called 'War Horse'. The film really impressed me.
It's an adventure drama. The main character of the film is Joey. He was brought up by Albert and now he had to leave him. His father is forced to sell a horse the British cavalry. Albert could not deal with it so he joined the army to find his friend. Coincidentally they met each other. They bothare wounded, on the battlefield. After the victorious war, after the fight for survival and for friendship, they both got over the wounds.In the last scene we see a melancholy sunset and two friends who are going back home. Albert was played by Jeremy Irvine. The roles of Albert's mother and father, were played by Peter Mullan and Emily Watson. The film also starred Tom Hiddleston, David Thewlis i Benedict Cumberbatch.