Proszę o przetłumaczenie na język polski. daje naj.
What about the training - I always train my players to the role (not to the dutie) in the tactic. I always select the role and then 'all duties'. But not for the central defenders, they just need to focus on 'central defender'. It is (again!) important to anticipate.. Have an hard away game on the schedule? Focus on another teamtraining if you feel better with that. If your players ask for a fitness training, then switch to fitness. Sometimes, I select in december and januari 'fitness' at 'very high'. Because I want my players to return fresh and healthy for the next season half. Do not use this when you're having league games at these months of the season.
Voitek
Co o treningu - zawsze trenuję moich zawodników na konkretną rolę (nie do obowiązku) w taktyce. Zawsze wybieram rolę, a potem "wszystkie obowiązki). Ale nie dla środkowych obrońców, oni prostu mają się skoncentrować na "środkowym obrońcy". Ważne (znowu!), żeby przewidywać. Masz ciężki mecz na wyjeździe w terminarzu? Skup się na innym treningu zespołowym, jeśli czujesz się z tym lepiej. Jeżeli gracze proszą o trening fitness, przerzuć się na fitness. Czasami, w grudniu i styczniu, wybieram fitness jako wysoce priorytetowy. Dlatego, że chcę by moi gracze powrócili odświeżeni i zdrowi na drugą połowę sezonu. Nie używaj tego, jeśli masz mecze ligowe w tych miesiącach sezonu.