Necesito que traduzcan esto a francés por favor lo necesito rápido
Cuando la vida no brillaba para mi, allí estuviste conmigo ayudándome a vivir. Gracias a ti, mi vida se volvió cálida y fácil ayudándome a soportar los duros golpes de la vida. Por eso hoy amor mio, te expreso en ésta frase todo y desde lo profundo de mi corazón lo mucho que te valoro, lo mucho que te quiero, lo mucho que te adoro y lo mucho que te amo. Eres mi razón de vivir, mi vida, mi todo. Te amo.
lindavivi13 vous , ma vie est devenue chaude et facile me aider à résister aux coups durs de la vie. Donc, aujourd'hui, mon amour , je tiens à exprimer dans cette phrase tout et du fond de mon cœur combien je vous appréciez , combien Je t'aime , combien Je t'aime et combien Je t'aime . Tu es ma raison de vivre , ma vie , mon tout . Je t'aime.
2 votes Thanks 1
potiloqui
Quand la vie ne brillait pas pour moi, tu étais là avec moi, tu me aidez à vivre. Grâce a toi, ma vie est devenue chaude et facile tu m'as aidé à supporter les coups durs de la vie. Pour cela aujourd'hui mon amour je t'exprime dans cette phrase tout et du fond de mon cœur tout ce que je t'apprécie, tout ce que t'aime, tout ce que je t'adore et tout ce que je t'aime. Tu est ma raison de vivre, ma vie, mon tout. Je t'aime.
vous , ma vie est devenue chaude et facile me aider à résister aux coups durs de la vie. Donc, aujourd'hui, mon amour , je tiens à exprimer dans cette phrase tout et du fond de mon cœur combien je vous appréciez , combien Je t'aime , combien Je t'aime et combien Je t'aime . Tu es ma raison de vivre , ma vie , mon tout . Je t'aime.