Mam do napisania opowiadanie o tym gdzie mieszkam. Już to napisałam jednak chciałabym żeby ktoś to mi sprawdził jeśli chodzi o gramatyke mam to na jutro na ocenę więc bardzo proszę o pomoc.
Po polsku: Mieszkam w Zgorzelcu. Koszty utrzymania są tam drogie. W wolnym czasie chodzę na wystawy, do muzeum lub Restauracji. W Zgorzelcu znajdują się szpital, przedszkole, technikum, gimnazja i centra handlowe. Mieszkam w kamienicy z moimi rodzicami. Niedaleko od mojego domu jest granica z Niemcami. Moja kamienica leży w środku bulwaru greckiego. W pobliżu mojej kamienicy znajduje się Rzeka- Nysa Łużycka. Nie daleko ode mnie znajduje się park w lesie. Jestem zadowolona że mieszkam w tym mieście.
Po niemiecku: Ich lebe in Zgorzelec. Die Lebenshaltungskosten sind dort billig. In meine freizeit ich gehe auf die Ausstellungen, zu Museen oder Restaurants. In Zgorzelec sind die Krankenhaus, Kindergarten, Realschule, Gymnasien und Einkaufszentren. Ich lebe in Mithaus nich weit die Grenze mit Deutschland. In der Nahe von meine Mithaus sind die Flusse- Nysa Łużycka. Nicht weit dort sind Parki in der Wald. Ich bin froh dass ich lebe in dieser Stadt.
magdusia147
Napisałaś że żyjesz. Jest to dobrze ale ja bym bardziej proponowała ich wohne in Zgorzelec. Dort -może i jest dobrze ale nie wiem czy tak jest poprawnie gramatycznie dort zamieniłabym wyrazem sehr ( bardzo ). Jest pewniej. In meiner Frezeit gehe ich auf Ausstellungen ( bez rodzajnika/liczba mnoga ), ins Museum reszta ok. In Zgorzelec ist (jest ) lub befindet /znajduje się das Krankenhaus , der Kindergarten , Die Realschule, Das Gymnasium und das Einkaufszentrum. Ich wohne in eines Mietshaus mit meinen Eltern . Nahe befinden Deutschland. Mein Mietshaus liegt in der Mitte Boulevard. In der Nähe meines Mietshaus befindet der Fluss - Nysa . Neben mich befindet der Park im Wald. Ich bin zufrieden , dass ich in Zgorzelec wohne.
Das ist alles :)