October 2018 2 27 Report

Jak przetłumaczyć dokłądnie te zdania? Nie dosłownie i nie z tłumacza!

From action-packed adventure activities ..

- Od przygody pęłenj akcji czy coś takiego?

Wellington is also home to most national theatre, dance and performance companies, as well as the national museum, archives and library.

- Wellington jest również domem dla/ dla więszości? narodowych teatrów, tańca i ?

duke who helped the european emlpoyees of the new Zealand company to settle on the island.

- duke który pomóc europejskim pracownikom spółki nowej zelandi ? osiedlić się na wyspie?

Wiem mniej więcej co te zdania oznaczają ( chyba), ale moja nauczycielka jest bardzo wymagające i nie mogę nic pominąć. proszę o pomoc kogoś, kto dobrze umie angielski.


More Questions From This User See All

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.