Czy to jest poprawnie napisane? : Das ist mein Freund Kuba. Von Montag bis Freitag kommt er um zweizehn Uhr nach Hause zuruck. Am Dienstagnachmittag habt er frei und geht in den Zoo. Er geht am Freitagabend ins Kino. Kuba kannst nicht geht ins Einkaufszentrum er muss lernt Test in Mathe. Am Montagabend zuerst ausfuhrt Hund dann fernseht.
Von Montag bis Freitag kommt er um zweizehn Uhr nach Hause zuruck.
1) Nie ma takiego liczebnika jak "zweizehn". Chodziło Ci chyba o dwanaście (zwölf). Czyli: um zwölf Uhr.
Am Dienstagnachmittag habt er frei und geht in den Zoo.
2) Błąd w odmianie haben:
er/sie/es hat
nie:habt!
Kuba kannst nicht geht ins Einkaufszentrum er muss lernt Test in Mathe.
3) Błąd w odmianie können:
er/sie/es kann - jest to czasownik modalny i 3.os.l.poj jest taka sama jak 1os.l.poj.
4) Po czasownikach modalnych bezokolicznik występuje na końcu zdania:
Kuba nie może iść do centrum handlowego. Musi się uczyć do testu z matematyki.
Powinno być: Kuba kann ins Einkaufszentrum nicht gehen. Er muss für den Test in Mathe lernen.
Am Montagabend zuerst ausfuhrt Hund dann fernseht.
5) Brak podmiotu, czasownik ausführen jest rozdzielnie złożony, brak rodzajnika przed Hund:
Am Montagabend führt er zuerst den Hund aus, dann sieht er fern.
Po spójniku dann występuje szyk przestawny: najpierw orzeczenie, potem podmiot; czasownik fernsehen jest także rodzielnie złożony.
Myślę, że to wszystkie błędy tutaj, ale nie jestem nauczycielką niemieckiego - mogły się pojawić jeszcze jakieś ;)