September 2018 1 16 Report

Czy to jest dobrze gramatycznie przetłumaczone nie jestem pewna?Uprzedzam, że pozmieniałam trochę niektóre słówka, bo chodzi głównie o poprawność gramatyczną i żeby tekst zachował sens.

To add some action

and unnecessary affinity.

see what will be darkened

And hearts going to holiday.

Time passes slowly,

He hasn't dynamics;

why the school year by a dirt,

not running as horses?

Żeby dodać trochę akcji,
No i zbędnych koligacji,
Już zobaczyć co się zaćmi,
I sercami do wakacji!

Czas mija wolno,
Brak mu dynamiki;
Czemu rok szkolny drogą polną,
Nie pędzi jak koniki?

Mógłby ktoś przetłumaczyć 2 pozostałe zwrotki?

Więc zaczynam marzyć wkoło,
Nie tylko ja, bo i każdy,
I też prosić: skończ się szkoło,
Lecz szkoda mych przyjaźni.

Z jednej strony uciecha,
A z drugiej brakować będzie mi...
Na szczęście (albo nieszczęście) czas wolno ucieka,
I jesteście ze mną właśnie wy.


More Questions From This User See All

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.