January 2019 2 29 Report
Mam pytanie - otóż muszę po niemiecku napisać przepis na cokolwiek chce, ale w bezokoliczniku. Czyli np. Banany obrać i pokroić w kostkę.
Jak mam to przetłumaczyć na niemiecki?
Najpierw ma być rzeczownik, potem czasownik czy odwrotnie? Nie rozumiem.
-Bananen schalen und schneiden in Wurfel.
czy
-Schalen und schneiden in Wurfel Bananen.
Nie radze sobie i nie wiem jak powinnam to napisać, proszę o pomoc ;/
More Questions From This User See All

Recommend Questions



Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.