Annette: Ich heiße Annette Drögemüller
ida: Wie schreibt man deinen Namen ? Kannst du ihn bitte buchstabieren?
Annete: Gerne: Also, Annette mit Doppel-N und Doppel-T und mein Nachname: D-R-O Umlaut-G-E-M-U Umlaut-L-L-E-R
Ida: Danke schön !
Annette: Und wie schreibt man deinen Nachnamen, Ida?
Ida: B-A mit Häkchen - Z mit Punkt -O mit Strich -L mit Strich - K-A
Annete: Oh... Das ist sher kompliziert. Kannst du deinen Nachnamen bitte slebst schreiben?
Ida:Kein Problem ... Ida Bążółka
Annete: Vielen Dank! Und wo wohnst du ?
Ida: Ich wohne in der Pasłęca -Straße 14 C Wohnung 45. ... Oh, nein , das schreibt man ganz anders : U-L-Punkt, das heißt ulica,Straße, und dann: P-A-S-L mit Strich-E mit Häkchen-C-K-A, und jetzt die Nummer: 14c-Slash-45
Annete : Aha.., Danke Und wie ist diene Postleitzahl?
Ida: Null-drei -Strich- eins-drei - sieben, Warszawa.. Und jetzt diene Adresse, bitte.
Annette: Ich galaube, meine Adresse ist einfacher als deine. Kastanienweg 17, fünf-drei-eins-sieben-sieben, Bonn
Ida: Ja, das ist wirkich einfach. Nur eins verstehe ich nicht : Marie und Axel wohnen auch im Kastanienweg 17. Wie ist das möglich?
Annete: Unser Haus ist ein Mehrfamilienhaus. Ich zeige dir ein Foto. Siehst du?..Axel wohnt im Erdgeschoss rechts und Marie im ersten Stock links. Ich wohne im 2. Stock, direkt über der Wohnung, in der Marie mit ihren Eltern wohnt. An den Wohnungstüren sind kiene Nummern, sondern Namensschilder. Das reicht.
za sensowne przetłumaczenie daje naj :D !
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
-Nazywam się Annette Drögemüller.
-Jak pisze się pańskie imię? Możesz przeliterować?
-Chętnie : Więc Annette przez podwójne N u T i moje nazwisko D-R-O Umlaut-G-E-M-U Umlaut-L-L-E-R (tego się nie tłumaczy =, umlaut są to te kropki nad o.) Dziękuję bardzo.
-A jak się pisze Twoje nazwisko , Ido ?
-B-A jak z Häkchen - Z jak z Punkt -O jak z Strich -L jak z Strich - K-A (jak z - chodzi jak ze słowa.. i dalej jesli pojawi się to mit to w ten sam sposób przetłumacz)
-Och, to jest bardzo skomplikowane. Mogłabyś sama napisać swoje nazwisko?
-Nie ma problemu. Ida Bążółka
-Dziękuję. I gdzie mieszkasz?
-Mieszkam na ulicy Pasłęca 14 c , mieszkania 45. O nie, to pisze się inaczej U-L-kropka, tak nazywa się ulica, następnie: P-A-S-L mit Strich-E mit Häkchen-C-K-A, i teraz numer: 14c-Slash-45
-Acha, dziękuję, jaki masz kod pocztowy?
- 03-137 Warszawa. I teraz poproszę twój adres.
-Sadzę, że mój adres jest łatwiejszy od twojego: Kastanienweg 17,5-3-1-7-7 , Bonn
-To jest naprawdę łatwe. Tylko jednego nie mogę zrozumieć : Maria z Exelem również mieszkają na Kastanienweg 17. Co to znaczy?
-Nasz dom jest wielorodzinny. Pokażę ci zdjęcie. Widzisz?.. Exel mieszka na parterze po prawej, Maria na pierwszym piętrze po lewej. Ja mieszkam na drugim piętrze, dokładnie nad mieszkaniem Marii i jej rodziców. Na drzwiach mieszkań nie ma liczb, ale są tabliczki z nazwiskami. To wszystko / to wystarczy.
LICZĘ NA NAJ ;)