Przetłumacz tekst na Język Polski. ( Prosze o niekorzystanie z translatorów, dostałem słabą ocenę i tylko jutro mam szansę by ją poprawić, liczę na szybką odpowiedź, ponieważ musze się jeszcze tego nauczyć).
Immer mehr Eltern und Lehrer lesen lokale Zeitungen und surfen im Internet, um ihre Kinder über kulturelle Angebote zu informieren. Leider geht das nicht immer schnell und kostet zu viel Zeit. Eltern und Lehrer wünschten sich eine virtuelle Kultur-Stadtkarte mit aktuellen Events für Jugendliche.
Die Schüler eines Gymnasiums in Norddeutschland machen es möglich!
Seit 2010 arbeiten sie an einer Jugend-Kulturkarte ihrer Stadt. Sie leiten das Projekt, damit jeder Schüler rechtzeitig klare und kurze Infos bekommt, wo was los ist.
Die Schüler aktualisieren ständig die Kulturkarte, damit alle ihr kulturelles Leben planen können.
Konzerte, Ausstellungen, Filme - alle Termine unter einer Adresse!!!
Unsere Redaktion wünscht den Schülern weiterhin viel Erfolg!
(Jeżeli będzie jakaś literówka przepraszam, pisałem na szybko, Tekst z książki Aha! Neu 3B Zad 2a/7).
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Coraz więcejrodziców i nauczycieliczytalokalną prasęi korzysta z Internetudo informowaniadzieci okulturze.Niestetynie zawsze jest szybko i tanio, zajmujezbyt dużo czasu.Rodzice i nauczycielechcieliwirtualnąmapęmiasta zobecnychwydarzeń kulturalnychdla młodych ludzi.
Uczniowieliceum wpółnocnych Niemczechsprawiają, że to możliwe!
Od roku 2010pracująnamłodzieżowejmapie kulturalnejich miasta.Możeszzarządzać projektem, aby zapewnić, że każdystudent otrzymujeterminowejasne i zwięzłe informacje.
Studenci chcą dalej aktualizowaćkulturalną mapie, tak, żekażdy mogłzaplanować swojeżycie kulturalne.
Koncerty, wystawy,filmy- wszystkieterminypod jednym adresem!
Naszaredakcjażyczyuczniomdalszych sukcesów!