PRZETŁUMACZ NA JĘZYK NIEMIECKI 10 dag biszkoptów półtorej szklanki mleka opakowanie budyniu , śmietakowego opakowanie glaretki wiśniowej ,20 dag owoców świeżych bądż z kompotu szklanka ubnitej śmietany
Tortownicę wykładamy szczelnie biszkoptami . Gotujemy budyń w ( zmniejszonej ilości mleka ) letni wylewamy na ciastka.Na zimnej masie budyniowej układamy owoce i zalewamy galaretką którą gotujemy zgodnie z przepisem podanym na opakowaniu zmniejszając o 1/3 ilości wody . wstawiamy do lodówki . Po wyjęciu z formy(zostawiamy dno) przenosimy torcik na talerz deserowy i okładamy bitą śmietaną PROSZĘ O POMOC !!!!!!!!!!!!
tatala1997
10 g Zwieback und ein halbes Glas Milch Pudding śmietakowego pack, pack glaretki Kirsche, 20 dekagramów frisches Obst Kompott oder eine Tasse Sahne geschlagen.
Cake Kekse dicht gelehrt. Pudding kochen (reduzierte Milch), den Kuchen gießen Sommer. Auf der kalten Masse Pudding komponieren Grütze und gießen Sie nach dem Rezept auf der Packung kochen durch Reduzierung von 1 / 3 des Wassers. Legen Sie in den Kühlschrank. Einmal aus der Form entfernt (verlassen den Boden) bewegte Kuchen auf einen Teller gefüttert Dessert und Schlagsahne.
Cake Kekse dicht gelehrt. Pudding kochen (reduzierte Milch), den Kuchen gießen Sommer. Auf der kalten Masse Pudding komponieren Grütze und gießen Sie nach dem Rezept auf der Packung kochen durch Reduzierung von 1 / 3 des Wassers. Legen Sie in den Kühlschrank. Einmal aus der Form entfernt (verlassen den Boden) bewegte Kuchen auf einen Teller gefüttert Dessert und Schlagsahne.