March 2019 0 172 Report
Zamień zdania twierdzące na zdania rozkazujące - zadanie 7.
More Questions From This User See All

CZYTANIE ZE ZROZUMIENIEM Mysz i Cash (fragment) Myszka Miki powstała przypadkiem. W 1927 r. Walt Disney był już producentem ze złym do- świadczeniem – kilka lat wcześniej jego studio filmów animowanych zbankrutowało. Legenda mówi, że Disney dla zabicia czasu szkicował w notatniku postać, która chodziła mu od pewnego czasu po głowie: sympatyczną mysz (dokładniej – mysiego samczyka) z wielkimi okrągłymi uszami. Żona Disneya zasugerowała imię Mickey. Postawił wszystko na jedną kartę: zapożyczył się, zastawił dom i zrealizował z Mickey film w nowej technologii: dźwiękowy Steamboat Willie. Film zrobił wielką karierę w całych Stanach. W rozwoju kariery Miki i Disneya nie przeszkodził nawet Wielki Kryzys z przełomu lat 20. i 30. Disney widział w Myszce Miki postać, która może Amerykanów podnosić na duchu – całkiem jak Chaplin, na którym Disney się wzorował. Miki w najróżniejszych rolach pokazał na ekranie, że nie ma takich problemów, z którymi nie poradzi sobie uczciwy, pracowity Amerykanin. W latach 30. wytwórnia Disneya pracowała pełną parą i wyprodukowała 87 filmów z Myszką. Miki okazał się świetnym interesem również poza ekranem. Już od 1939 r. jego podobizna zaczę- ła pojawiać się na zeszytach, zegarkach, szczoteczkach do zębów, w komiksach itp. Disney był więc pionierem nie tylko w świecie filmu animowanego, ale również marketingu skierowanego do dzieci. W ostatnim ćwierćwieczu amerykańska kultura popularna skutecznie podbiła cały świat, co nie wszystkim się podoba, zwłaszcza w Europie. Krytycy tzw. amerykańskiego imperializmu kulturalnego wzięli na cel szereg amerykańskich symboli, m.in. Myszkę Miki. Zarzucano, że sympatyczny uśmiech Mikiego jest fałszywy, bo skrywa ostry, ekspansywny kapitalizm, czego dowodem jest m.in. fakt, że Miki od dawna nie jest już związany z filmem – jest przede wszystkim narzędziem marketingowym i produktem handlowym Disneya. Matura_205x295_ 72str_ black.indd 16 14-09-11 10:34 17 Nawet Amerykanie zaczęli postrzegać Myszkę inaczej. Po latach politycznych rozczarowań z czasem Miki coraz wyraźniej symbolizował wszystko to, co Ameryka utraciła od lat 30.: niewinność, uczciwość i dobroduszność, a jednocześnie naiwność. Ambiwalecja w postrzeganiu Myszki jest dzisiaj wpisana w sam język angielski, w którym fraza „Mickey Mouse” nie oznacza tylko postaci Disneya; jest także przymiotnikiem w wydźwięku pejoratywnym. Oznacza mniej więcej tyle – co polskie „trywialny”, „nieprawdziwy”, „udawany” (np. Mickey Mouse company to firma niebudząca zaufania). Od 2003 r. Myszka Miki miała stać się własnością publiczną (wg amerykańskich przepisów dzie- ła, utwory i postaci utworzone przed 1978 r. podlegają ochronie prawami autorskimi przez 75 lat od powstania). Wytwórnia zmieniła prawo. W 1998 r. amerykański Kongres wprowadził tzw. Sonny Bonno Copyright Term Extension Act, przedłużający ochronę praw autorskich do 95 lat. Nowa ustawa jest dzisiaj nazywana „Mickey Mouse Protection Act” – co brzmi dwuznacznie. Pod koniec lat 90. wybuchło kilka skandali, w których wytykano firmie Disney, że część jej zabawek produkują niepełnoletni robotnicy w Bangladeszu, na Filipinach czy Haiti. Przy tych okazjach Myszce Miki jako symbolowi Disneya dostaje się pośrednio po głowie. Przez 75 lat Myszka Miki przeszła wiele, jednak rzecz nie ulega dzisiaj wątpliwości: Miki zaszedł dalej niż jakikolwiek gryzoń przed nim. („Polityka” 2003, nr 20) Zadanie 1.1.1. (0–1) W tytule artykułu występuje wyraz cash, który jest: A. neologizmem. B. antonimem. C. zapożyczeniem. D. metaforą. Zadanie 1.1.2. (0–2) Jak rozumiesz frazę: „Disney był pionierem […] marketingu skierowanego do dzieci” (akapit 3.)? Napisz swoimi słowami dwuzdaniowe objaśnienie. ……………………………………………………………………………………………………… Zadanie 1.1.3. (0–1) Zwrot dostać po głowie, który autor wykorzystał w akapicie 7., został użyty w funkcji A. informatywnej. B. poetyckiej. C. fatycznej. D. ekspresywnej. Zadanie 1.1.4. (0–2) Wyjaśnij, jakie znaczenie zawiera sformułowanie: „amerykański imperializm kulturalny”. W odpowiedzi wykorzystaj akapit 4. ……………………………………………………………………………………………………… Zadanie 1.1.5. (0–2) Wykorzystaj akapit 5. i objaśnij znaczenie wyrazów: a) ambiwalencja – …………………………………………….. b) pejoratywny – ………………………………………………. Zadanie 1.1.6. (0–3) Napisz streszczenie artykułu liczące 40–60 słów. ……………………………………………………………………………………………………… Matura_205x295_ 72str_ black.indd 17 14-09-11 10:34 18 ■ Zadanie 1.2. Jerzy Płażewski Historia filmu francuskiego 1895–2005 (fragmenty) Zarówno fotografię, jak i kinematograf – dwie wielkie zdobycze pomysłowego wieku XIX – wynaleźli Francuzi. Przyzwyczaja się nas do tej prawdy od dziecka […]. A przecież potoczne przeświadczenie wskazywałoby na kraje bardziej przed stuleciem predestynowane do technicznego nowatorstwa: Niemcy, Anglia, Stany Zjednoczone wreszcie. […] Można w wymienionych tu krajach wskazać pionierów, którzy wokół obu wynalazków krążyli, zbliżając się do nich na niewielki krok […]. […] Czy jest jednak kwestią przypadku, że także dziełem Francuzów stało się nagięcie obu tych wynalazków do potrzeb sztuki? Jeśli chodzi o kinematograf, to przecież już w roku 1896, ledwie w parę miesięcy po jego historycznej prapremierze w paryskiej Grand Café1 , wyświetlano „żywe obrazy” w Portugalii i Polsce, w Turcji i Japonii. Wszędzie. Tym samym w rozwijaniu filmu jako środka wyrazu szanse się szybko zrównały. W każdej chwili na czoło mógł się wysunąć inny kraj. A jednak Francuzi utrzymali bezsporny prymat przez dobrych lat dwadzieścia, ustępując go Amerykanom (a w Europie – Duńczykom) dopiero w wyniku I wojny światowej. […] we Francji na szczególnie podatny grunt padły takie ziarna myśli technicznej, które w dalszym rozwoju rokowały nadzieje na wejście w domenę sztuki. Działo się tak niezależnie od woli wynalazców: znany jest sceptycyzm Louisa Lumière’a2 wobec własnego wynalazku: przypuszczał on, że wynalazł jedynie narzędzie pomocnicze do przeprowadzania pewnego typu badań naukowych! […] Każda historia kinematografii, niezależnie od kraju, w którym została napisana, jest w pierwszym rozdziale właściwie – historią kinematografii francuskiej. […] Gdy zastanawiamy się nad rolą, jaką kino Francji odegrało w całej historii dziesiątej muzy, musimy zauważyć fakt jeszcze bardziej znamienny, trwający po dziś dzień. Każda mianowicie kinematografia (z wyjątkiem może amerykań- skiej) miała okresy wzlotów, kiedy głośno było o niej na świecie, i okresy upadków, znane głównie historykom kina […]. Natomiast kinematografia francuska okresów kompletnego upadku nie znała. Zróbmy następujące doświadczenie: spróbujmy wyobrazić sobie nie historię kinematografii w ogóle, podzieloną chronologicznie na okresy, ale historię oddzielnych nurtów filmowych, gatunków, stylów czy międzynarodowych tendencji. Jakkolwiek sformułowalibyśmy przedmiot takiej historii – zawsze twórcy francuscy będą znaczącą jej częścią, a często znajdą się wręcz między inicjatorami i głównymi sprawcami owych zjawisk artystycznych. Wyliczmy pokrótce te etapy rozwoju kinematografii, które następują po pierwszych dwudziestu latach faktycznego monopolu francuskiego na kino: kryminalny serial odcinkowy, impresjonistyczny film atmosfery, surrealizm, awangarda dadaistyczna, dźwiękowy „teatr w konserwach”, lewicowy dramat społeczny, sentymentalny realizm poetycki, inwazja egzystencjalizmu, pojęcie „kina autorskiego”, turpizm. […] ze wszystkich tych kart dziejów kina niepodobna wymazać imion twórców francuskich. Dlaczego więc […] w tej wyjątkowej kinematografii tak mało jest skończonych arcydzieł? Dlaczego w kierunkach zainicjowanych przez Francuzów błyszczą w końcu twórcy innych kinematografii? Naturalnie na tak generalne pytanie trudno o równie generalną odpowiedź, która tłumaczyłaby wszystkie indywidualne przypadki. Jedna wszakże teza narzuca się z całą oczywistością. Tą przeszkodą w osiąganiu najwyższych wartości filmowych jest dla kina francuskiego jego literackość. […] Cieszmy się różnorodnością, wyrafinowaniem, odkrywczością i bogactwem dokonań wielu pokoleń filmowców francuskich. […] Ale umiejmy też krytycznie, bez kompleksów ocenić, co nadchodzi i będzie nadchodzić znad Sekwany. Albowiem „komu dużo dano, od tego też i wiele wymagać będą”3 . (Oficyna Wydawnicza Auriga, Warszawa 2005) ----------------------------------- 1 Chodzi o pierwszy publiczny pokaz działania kinematografu, urządzony 28 grudnia 1895 r. Jednym z zaprezentowanych filmów było Wyjście robotników z fabryki. 2 Louis Lumière (1864–1948) – francuski wynalazca, który wraz z batem Augustem (1862–1954) skonstruował kinematograf; bracia Lumière uznawani są za pionierów kinematografii 3 Łk 12,48 Matura_205x295_ 72str_ black.indd 18 14-09-11 10:34 19 Zadanie 1.2.1. (0–1) Wykrzyknik na końcu akapitu 3. sygnalizuje emocje autora wobec opisywanego zjawiska. Tym stanem jest A. zdumienie. B. przerażenie. C. radość. D. podziw. Zadanie 1.2.2. (0–1) W akapicie 4. pojawia się synonim słowa kino. Wypisz go. …………………………………………………………………………………………………….. Zadanie 1.2.3. (0–4) Uzupełnij tabelę, cytując odpowiednio dwie opinie i dwie informacje. W ZAŁĄCZNIKU Zadanie 1.2.4. (0–1) Akapit 2. jest zbudowany według zasady A. teza i argumenty. B. hipoteza i argumenty. C. pytanie i odpowiedź. D. teza i kontrargumenty. Zadanie 1.2.5. (0–1) Zadanie, które kończy tekst, jest A. paradoksem. B. przysłowiem. C. parabolą. D. sentencją. Zadanie 1.2.6. (0–1) Jerzy Płażewski w swym tekście A. omawia specyfikę francuskiej kinematografii. B. krytykuje kino francuskie. C. omawia historię kina światowego. D. dystansuje się od podjętego tematu
Answer

Recommend Questions



Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.