wytłumacz związki frazeologiczne:
-bawić się w kotka i myszkę
-biegać jak kot z pęcherzem
-drzeć z kimś koty
-pierwsze koty za płoty
-kocie łby
-chadzać jak kot swoimi drogami
-kupować kota w worku
-wyważać otwarte drzwi
-ktoś jak kołek w płocie
-piąte koło u wozu
-serce się komuś kraje
-chować coś na dnie duszy
-przejąć się czymś do głębi
-pogrążyć się w czarnej rozpaczy
-komuś jest ciężko na sercu
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
-bawić się w kotka i myszkę- zwodzić kogoś
-biegać jak kot z pęcherzem - ciągle ktoś musi gdzieś, iść, szybko chodzi np. czesto chodzi do toalety
-drzeć z kimś koty- kłócić się
-pierwsze koty za płoty- pierwsza próba
-kocie łby- przeszkody
-chadzać jak kot swoimi drogami- osoba ,która chodzi swoimi dorgami
-kupować kota w worku- kupowac coś, nie wiedzieć wcześniej co to dokładnie jest
-wyważać otwarte drzwi- robić coś na siłe
-ktoś jak kołek w płocie- ktoś przeszkadza komuś, czemuś
-piąte koło u wozu- ktoś, coś jest przeszkodą
-serce się komuś kraje - ktoś jest druzgotany zropaczony jak coś, słyszy -widzi
-chować coś na dnie duszy- ukrywać oś
-przejąć się czymś do głębi- przejąć się
-pogrążyć się w czarnej rozpaczy- depresja smutek
-komuś jest ciężko na sercu- jest zdnerwowany czymś, ciągle o tym myśli