Wytłumacz kiedy ,w jakich przypadkach używamy ''WHEN '' a kiedy ''WHILE''. Proszę o kilka prostych zdań . Daje naj :)
Colma
"When" i "while" mają bardzo podobne znaczenie i w większości przypadków możemy używać ich zamiennie. Niekiedy jednak znaczą coś innego. Używamy ich do wprowadzenia zdania podrzędnego.
Najczęściej oba wyrazy znaczą "w czasie, gdy", "kiedy", "podczas gdy". Często używamy ich w czasie przeszłym Past Continuous, kiedy służą jako "tło" do innych wydarzeń, np.: - When I was drinking milk, my mom asked me to make her coffee. - W znaczeniu: Kiedy piłam mleko [przez jakiś czas - tło], moja mama poprosiła mnie... - While he was watching TV, he heard a door bell. - Kiedy oglądał TV, usłyszał dzwonek do drzwi [jednorazowe wydarzenie] Zdanie niekoniecznie musi się zaczynać od "when" czy "while", możemy te wyrazy wstawić "do środka": - I saw his car when I was walking back home. - She broke her leg while she was running.
"When" możemy użyć, kiedy wprowadzamy jakieś jednorazowe wydarzenie, które pojawia się, kiedy jakieś inne trwa, np.: - I was eating soup when the phone rang. Nie użyjemy tutaj "while". "While" trochę bardziej kojarzy się z czymś, co trwa dłużej.
"When" może znaczyć albo "kiedy/w tym samym czasie" albo "po", np.: - When you enter your room, turn on the light. (kiedy wejdziesz do pokoju, czyli jak już w nim będziesz, "po", zapal światło) - When I am at school, I learn a lot (kiedy, w tym samym czasie)
"When" używamy, kiedy mówimy o jakimś przedziale czasowym, nie używamy wtedy "while", np. - When I was a kid, I used to eat more fruit. - When he's back, I will talk to him. - Let me know when you receive the package.
Z kolei "while" oprócz wymienionych wyżej sytuacji, możemy także użyć, kiedy chcemy podkreślić jakiś kontrast, np.: - I wanted to buy a car while my mom wanted to buy another bike.
Kilka końcowych uwag: - "when" używamy do czynności dziejących się w tym samym czasie albo jedna po drugiej, "while" używamy do czynności dziejących się w tym samym czasie - "when" nie używamy do podkreślenia kontrastu, a "while" tak - "when" używamy, kiedy mówimy o jakichś przedziałach czasowych, etapach życia itp., a "while" wtedy użyć nie wolno.
Najczęściej oba wyrazy znaczą "w czasie, gdy", "kiedy", "podczas gdy".
Często używamy ich w czasie przeszłym Past Continuous, kiedy służą jako "tło" do innych wydarzeń, np.:
- When I was drinking milk, my mom asked me to make her coffee. - W znaczeniu: Kiedy piłam mleko [przez jakiś czas - tło], moja mama poprosiła mnie...
- While he was watching TV, he heard a door bell. - Kiedy oglądał TV, usłyszał dzwonek do drzwi [jednorazowe wydarzenie]
Zdanie niekoniecznie musi się zaczynać od "when" czy "while", możemy te wyrazy wstawić "do środka":
- I saw his car when I was walking back home.
- She broke her leg while she was running.
"When" możemy użyć, kiedy wprowadzamy jakieś jednorazowe wydarzenie, które pojawia się, kiedy jakieś inne trwa, np.:
- I was eating soup when the phone rang.
Nie użyjemy tutaj "while". "While" trochę bardziej kojarzy się z czymś, co trwa dłużej.
"When" może znaczyć albo "kiedy/w tym samym czasie" albo "po", np.:
- When you enter your room, turn on the light. (kiedy wejdziesz do pokoju, czyli jak już w nim będziesz, "po", zapal światło)
- When I am at school, I learn a lot (kiedy, w tym samym czasie)
"When" używamy, kiedy mówimy o jakimś przedziale czasowym, nie używamy wtedy "while", np.
- When I was a kid, I used to eat more fruit.
- When he's back, I will talk to him.
- Let me know when you receive the package.
Z kolei "while" oprócz wymienionych wyżej sytuacji, możemy także użyć, kiedy chcemy podkreślić jakiś kontrast, np.:
- I wanted to buy a car while my mom wanted to buy another bike.
Kilka końcowych uwag:
- "when" używamy do czynności dziejących się w tym samym czasie albo jedna po drugiej, "while" używamy do czynności dziejących się w tym samym czasie
- "when" nie używamy do podkreślenia kontrastu, a "while" tak
- "when" używamy, kiedy mówimy o jakichś przedziałach czasowych, etapach życia itp., a "while" wtedy użyć nie wolno.
Mam nadzieję, że się trochę rozjaśniło :)