Wymyśl zwroty potoczne, które przydadzą ci się w wymianie polsko-niemieckiej. Co najmniej 10 zdań. Bez tłumaczeń na j. niemiecki. Tylko po polsku. Proszę na jutro;)
mycha62Wie heißen Sie? / Wie ist Ihr Name? - Jak się Pan/Pani nazywa? Wo wohnst du? - Gdzie mieszkasz? Das ist nicht der Rede wert. – Nie warto o tym mówić / gadać. Lass mich in Ruhe! – Zostaw mnie w spokoju! Tschüs! – Cześć! / Żegnaj! (tylko jako pożegnanie) Wir machen uns gleich auf den Weg. – Zaraz wyruszamy w drogę. Viel Spaß! – Dobrej zabawy! Die Schule ist aus. – Lekcje się skończyły. Das ist eine tolle Sache! – To (jest) świetna sprawa. Das ist nett von dir / Ihnen / euch. – To miło z twojej strony / Pańskiej strony / waszej strony.
Wo wohnst du? - Gdzie mieszkasz?
Das ist nicht der Rede wert. – Nie warto o tym mówić / gadać.
Lass mich in Ruhe! – Zostaw mnie w spokoju!
Tschüs! – Cześć! / Żegnaj! (tylko jako pożegnanie)
Wir machen uns gleich auf den Weg. – Zaraz wyruszamy w drogę.
Viel Spaß! – Dobrej zabawy!
Die Schule ist aus. – Lekcje się skończyły.
Das ist eine tolle Sache! – To (jest) świetna sprawa.
Das ist nett von dir / Ihnen / euch. – To miło z twojej strony / Pańskiej strony / waszej strony.