October 2018 1 17 Report

Wymień mocne strony, słabe strony, szanse i zagrożenia dla przemysłu polskiego.

Pilne!;)


More Questions From This User See All

Przetłumacz na jezyk niemiecki poniższy tekst:W grudniu 2010 roku razem z moja klasa wybrałam się na wycieczkę do Centrum Nauki Kopernik do Warszawy. Na miejsce dotarliśmy autokarem dokładnie w południe. Mogliśmy brać udział w doświadczeniach z zakresu nauk ścisłych i sami sprawdzać jak działają prawa natury. Doświadczenia były bardzo interesujące i niekiedy śmieszne. Uczestniczyliśmy w spektaklu Teatru Robotów opowiadającym o smutnej księżniczce. Po niemal trzech godzinach spędzonych w Centrum Nauki udaliśmy się na odpoczynek do centrum handlowego, gdzie mogliśmy coś zjeść, albo po prostu posiedzieć i mile spędzić czas. To miejsce wywarło na nas wielkie zachwycenie i mamy nadzieję, że kiedyś jeszcze tutaj wrócimy. Do Radomia przybyliśmy wyczerpani, ale z wspaniałymi humorami.Tylko błagam, nie bierzcie z translatora, bo za ten tekst poniżej dostałam jedynkeIm Dezember 2010, zusammen mit meiner Klasse ging ich auf eine Reise in dieCopernicus Science Centre in Warschau. Wir kamen mit dem Bus genau am Mittag. Wirwaren in der Lage, sich an Experimenten teilzunehmen, auf dem Gebiet der Wissenschaft und für die, wie die Gesetze der Natur zu überprüfen. Die Erfahrung war sehr interessant und manchmal lustig. Wir nahmen an der Show Robot Theater erzählt die Geschichte eines traurigen Prinzessin. Nach fast drei godzianach verbrachte das Zentrum für Wissenschaft im Rest ging in die Mall, wo wir etwas zu essen bekommen könnte, oder einfach nurrumhängen und haben eine wunderbare Zeit. Dieser Ort hatte eine große Freude für uns, und wir hoffen, dass Sie wieder kommen hier noch einmal. Das Radom kamen erschöpft, aber mit großer Stimmungen.
Answer

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.