Witam,
Proszę o rozwiązanie zadań w załączniku , proszę także o przetłumaczenie wszystkich zdań niemieckich na polski . Nie interesuje tłumaczenie tłumaczem ( to ma mieć sens )
Z góry dziekuje .
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
ćw.73
1. Der Schaffner hatte die Fahrkarten kontrolliert.
Konduktor sprawdził bilety.
2. Er hatte das Buch vergessen.
Zapomniał książki.
3. Er war in die Stadt gefahren.
Pojechał do miasta.
4. Wir hatten lange geschlafen.
Długo spaliśmy.
5. Wir waren spät eingeschlafen.
Zasnęliśmy późno.
6. Die Tante hatte uns lange nicht besucht.
Ciocia długo nas nie odwiedzała.
7. Wer hatte dich informiert?
Kto cię poinformował?
8. Er war nach London umgezogen.
Przeprowadził się do Londynu.
9. Der Direktor hatte nicht viel verdient.
Dyrektor nie zarabiał dużo.
10. Er war am schnellsten gelaufen.
Biegł najszybciej.
ćw.298
1. Nachdem wir den Artikel gelesen haben,diskutieren wir über seinen Inhalt.
Po przeczytaniu artykułu dyskutujemy o jego treści.
2. Nachdem ich den Brief geschrieben hatte,brachte ich ihn zur Post.
Po napisaniu listu zaniosłem go na pocztę.
3. Nachdem er den Text übersetzt hatte,fuhr er in Urlaub.
Po przetłumaczeniu tekstu pojechał na urlop.
4. Nachdem mein Vater einen Monat in einem Kurort verbracht hat,geht es ihm
besser.
Po spędzeniu miesiąca w kurorcie mój tata czuje się lepiej.
5. Nachdem Herr Schmidt aus Wien zurückgekehrt war,besuchte ich ihn.
Po powrocie pana Schmidta z Wiednia odwiedziłem go.
6. Nachdem ich mit dem Direktor gesprochen habe,gehe ich nach Hause.
Po rozmowie z dyrektorem idę do domu.
7. Nachdem wir uns den Film angesehen hatten,sprachen wir über dessen
Inhalt.
Po obejrzeniu filmu rozmawialiśmy o jego treści.
8. Nachdem der Ingenieur von der Produktion des Betriebes allgemein erzählt
hat,zeigt er die Montage eines Autos.
Po ogólnym opowiedzeniu o produkcji zakładu, inżynier pokazuje montaż
samochodu.
9. Nachdem du nach Hause gegangen warst,bekam ich ein Telegramm.
Po tym,jak poszedłeś do domu,dostałem telegram.
10. Nachdem wir zu Mittag gegessen haben,gehen wir spazieren.
Po zjedzeniu obiadu idziemy na spacer.
ćw.299
1. Nachdem mein Bruder Deutsch gelernt hatte,fuhr er in die Schweiz.
Po nauczeniu się niemieckiego mój brat pojechał do Szwajcarii.
2. Nachdem ich Einkäufe mache,werde ich ins Kino gehen.
Po zrobieniu zakupów pójdę do kina.
3. Nachdem Frau Schmidt den Tisch gedeckt hatte,kamen die Gäste.
Po nakryciu przez panią Schmidt stołu,przyszli goście.
4. Nachdem er nach Dresden zurückgekommen war,nahm er an dem Kongress
teil.
Po powrocie do Drezna wziął udział w kongresie.
5. Nachdem ein Herr seinen Koffer ins Gepäcknetz gelegt hat,setzt er sich ans
Fenster.
Po odłożeniu walizki na półkę mężczyzna siada przy oknie.
6. Nachdem der Schüler die Mathematikaufgaben gelöst hatte, durfte er auf den
Sportplatz gehen.
Po rozwiązaniu zadań z matematyki uczeń mógł pójść na boisko.
7. Nachdem ich das Telegramm aufgegeben hatte,ging ich ins Zentrum der
Stadt.
Po nadaniu telegramu poszedłem do centrum miasta.
8. Nachdem der Direktor die Reporter begrüßt hatte,berichtete er über die
Produktion des Betriebes.
Po powitaniu reporterów dyrektor opowiedział o produkcji zakładu.
9. Nachdem ich 4 Wochen in der Klinik gewesen war,fuhr ich an die See.
Po 4 tygodniach w klinice pojechałem nad morze.
10. Nachdem er zu Mittag gegessen hat,fühlt er sich gestärkt.
Po zjedzeniu obiadu poczuł się syty.(=wzmocniony?,ale tak się chyba nie mówi)
11. Nachdem wir zum Flughafen gefahren waren,gingen wir zum
Abfertigungsschalter.
Po pojechaniu na lotnisko poszliśmy do okienka odpraw.
12. Nachdem meine Schwester der Stewardess ihren Flugschein gegeben hatte,
stellte sie ihren Koffer auf die Waage.
Po podaniu stewardesie biletu (lotniczego) moja siostra postawiła walizkę
na wadze.
13. Nachdem mein Gepäck gewogen worden ist,kann ich zur Passkontrolle
gehen.
Po zważeniu mojego bagażu mogę iść do kontroli paszportowej.
14. Nachdem unser Handgepäck beim Zoll kontrolliert worden war,gingen wir in
den Transitraum.
Po skontrolowaniu przez celników naszego bagażu ręcznego przeszliśmy
do pomieszczenia tranzytowego.
ćw.300
1. Nachdem ich zum Flughafen gefahren bin,gehe ich gleich zum
Abfertigungsschalter.
Zaraz po przyjeździe na lotnisko idę do okienka odpraw.
2. Nachdem Columbus Amerika endeckt hatte, kehrte er nach Europa zurück.
Po odkryciu Ameryki Kolumb powrócił do Europy.
3. Nachdem das Fußballtreffen zu Ende gegangen war,tauschten die Spieler
ihre Trikots.
Po zakończeniu spotkania piłkarskiego piłkarze wymienili się koszulkami.
4. Nachdem das Flugzeug gelandet ist,steigen die Passagiere aus.
Po wylądowaniu samolotu pasażerowie wysiadają.
5. Nachdem er sie verlassen hat,schreibt sie ihm nicht mehr.
Po tym,jak rzucił ją,ona do niego nie pisze.
6. Nachdem sie das Gymnasium beendet hatte,ging sie auf die Universität.
Po ukończeniu gimnazjum poszła na uniwersytet.
ćw.301
1. Nachdem wir die Stadt besichtigt hatten,gingen wir ins Restaurant.
2. Nachdem wir den Film gesehen haben,diskutieren wir über seinen Inhalt und
die Schauspieler.
3. Nachdem ich das Formular unterschrieben hatte,bakam ich das Geld.
4. Nachdem ich die Postanweisung ausgefüllt hatte,konnte ich das Geld
einzahlen.
5. Nachdem ich nach Hause zurückgekommen war,ruf ich meine Freundin an.
6. Nachdem wir mit dem Direktor des Betriebes den Plan besprochen haben,verabschieden wir uns mit ihm.
ćw.73
1. Der Schaffner hatte die Fahrkarten kontrolliert.
Konduktor sprawdził bilety.
2. Er hatte das Buch vergessen.
On zapomniał książki.
3. Er war in die Stadt gefahren.
On pojechał do miasta.
4. Wir hatten lange geschlafen.
My długo spaliśmy.
5. Wirwaren spät eingeschlafen.
My zasnęliśmy późno.
6. Die Tante hatte uns lange nicht besucht.
Ciocia długo nas nie odwiedzała.
7. Wer hatte dich informiert?
Kto cię poinformował?
8. Er war nach London umgezogen.
On przeprowadził się do Londynu.
9. Der Direktor hatte nicht viel verdient.
Dyrektor nie zarabiał dużo.
10. Er war am schnellsten gelaufen.
On biegł najszybciej.
ćw.298
1. Nachdem wir den Artikel gelesen haben,diskutieren wir über seinen Inhalt.
Po przeczytaniu artykułu my dyskutujemy o jego treści.
2. Nachdem ich den Brief geschrieben hatte,brachte ich ihn zur Post.
Po napisaniu listu zaniosłem go na pocztę.
3. Nachdem er den Text übersetzt hatte,fuhr er in Urlaub.
Po przetłumaczeniu tekstu on pojechał na urlop.
4. Nachdem mein Vater einen Monat in einem Kurort verbracht hat,geht es ihm
besser.
Po spędzeniu miesiąca w kurorcie mój tata czuje się lepiej.
5. Nachdem Herr Schmidt aus Wien zurückgekehrt war,besuchte ich ihn.
Po powrocie pana Schmidta z Wiednia odwiedziłem go.
6. Nachdem ich mit dem Direktor gesprochen habe,gehe ich nach Hause.
Po rozmowie z dyrektorem idę do domu.
7. Nachdem wir uns den Film angesehen hatten,sprachen wir über dessen
Inhalt.
Po obejrzeniu filmu rozmawialiśmy o jego treści.
8. Nachdem der Ingenieur von der Produktion des Betriebes allgemein erzählt
hat,zeigt er die Montage eines Autos.
Po ogólnym opowiedzeniu o produkcji zakładu, inżynier pokazuje montaż
samochodu.
9. Nachdem du nach Hause gegangen warst,bekam ich ein Telegramm.
Po tym,jak poszedłeś do domu,dostałem telegram.
10. Nachdem wir zu Mittag gegessen haben,gehen wir spazieren.
Po zjedzeniu obiadu my idziemy na spacer.
ćw.299
1. Nachdem mein Bruder Deutsch gelernt hatte,fuhr er in die Schweiz.
Po nauczeniu się niemieckiego mój brat pojechał do Szwajcarii.
2. Nachdem ich Einkäufe mache,werde ich ins Kino gehen.
Po zrobieniu zakupów pójdę do kina.
3. Nachdem Frau Schmidt den Tisch gedeckt hatte,kamen die Gäste.
Po nakryciu przez panią Schmidt stołu,przyszli goście.
4. Nachdem er nach Dresden zurückgekommen war,nahm er an dem Kongress
teil.
Po powrocie do Drezna wziął udział w kongresie.
5. Nachdem ein Herr seinen Koffer ins Gepäcknetz gelegt hat,setzt er sich ans
Fenster.
Po odłożeniu walizki na półkę mężczyzna siada przy oknie.
6. Nachdem der Schüler die Mathematikaufgaben gelöst hatte, durfte er auf den
Sportplatz gehen.
Po rozwiązaniu zadań z matematyki uczeń mógł pójść na boisko.
7. Nachdem ich das Telegramm aufgegeben hatte,ging ich ins Zentrum der
Stadt.
Po nadaniu telegramu poszedłem do centrum miasta.
8. Nachdem der Direktor die Reporter begrüßt hatte,berichtete er über die
Produktion des Betriebes.
Po powitaniu reporterów dyrektor opowiedział o produkcji zakładu.
9. Nachdem ich 4 Wochen in der Klinik gewesen war,fuhr ich an die See.
Po 4 tygodniach w klinice pojechałem nad morze.
10. Nachdem er zu Mittag gegessen hat,fühlt er sich gestärkt.
Po zjedzeniu obiadu poczuł się wzmocniony.
11. Nachdem wir zum Flughafen gefahren waren,gingen wir zum
Abfertigungsschalter.
Po pojechaniu na lotnisko poszliśmy do okienka odpraw.
12. Nachdem meine Schwester der Stewardess ihren Flugschein gegeben hatte,
stellte sie ihren Koffer auf die Waage.
Po podaniu stewardesie biletu (lotniczego) moja siostra postawiła walizkę
na wadze.
13. Nachdem mein Gepäck gewogen worden ist,kann ich zur Passkontrolle
gehen.
Po zważeniu mojego bagażu mogę iść do kontroli paszportowej.
14. Nachdem unser Handgepäck beim Zoll kontrolliert worden war,gingen wir in
den Transitraum.
Po skontrolowaniu przez celników naszego bagażu ręcznego przeszliśmy
do pomieszczenia tranzytowego.
ćw.300
1. Nachdem ich zum Flughafen gefahren bin,gehe ich gleich zum
Abfertigungsschalter.
Zaraz po przyjeździe na lotnisko idę do okienka odpraw.
2. Nachdem Columbus Amerika endeckt hatte, kehrte er nach Europa zurück.
Po odkryciu Ameryki Kolumb powrócił do Europy.
3. Nachdem das Fußballtreffen zu Ende gegangen war,tauschten die Spieler
ihre Trikots.
Po zakończeniu spotkania piłkarskiego piłkarze wymienili się koszulkami.
4. Nachdem das Flugzeug gelandet ist,steigen die Passagiere aus.
Po wylądowaniu samolotu pasażerowie wysiadają.
5. Nachdem er sie verlassen hat,schreibt sie ihm nicht mehr.
Po tym,jak rzucił ją,ona do niego nie pisze.
6. Nachdem sie das Gymnasium beendet hatte,ging sie auf die Universität.
Po ukończeniu gimnazjum poszła na uniwersytet.
ćw.301
1. Nachdem wir die Stadt besichtigt hatten,gingen wir ein Restaurant.
2. Nachdem wir den Film gesehen haben,diskutieren wir über seinen Inhalt und
die Schauspieler.
3. Nachdem ich das Formular unterschrieben hatte,bakam ich das Geld.
4. Nachdem ich die Postanweisung ausgefüllt hatte,konnte ich das Geld
einzahlen.
5. Nachdem ich nach Hause zurückgekommen war,ruf ich meine Freundin an.
6. Nachdem wir mit dem Direktor des Betriebes den Plan besprochen. haben,verabschieden wir uns mit ihm.
TU masz reszte tego zadania:D
7.Nachdem wir in den Konferenzsaal gekommen waren,hörten wir uns einen interessanten Vortrag über die Entwicklung der maschenenbauindustrie in Polen an.
8.Nachdem du nach Hause gegangen warst,bekam ich ein Telegramm von meiner Tante.
9.Nachdem ich die ausländischen Journalischen begrüßt hatte,hielt ich eine kurze Ansprache/Rede.
10.Nachdem ich das Examen(die Prüfüng) bestanden habe,fahre ich nach Budapeszt.
11.Nachdem der Vertag genau vorberietet worden war,konnte man ihn unterschreiben.
12.Nachdem unser Gepäck gewogen worden ist,gehen wir zur Pass- und Zollkontrolle.