Czas ten składa się z czasownika posiłkowego (haben lub sein) i tzw. Partizip Perfekt (czyli 3 forma). Czasownik posiłkowy odmienia się przez osoby, a Partizip Perfekt występuje w formie nieodmiennej. Przy tłumaczeniu zdań (z niemieckiego na polski) nie tłumaczymy czasownika posiłkowego – on pełni w zdaniu funkcję „pomocniczą”. Czasownik posiłkowy w zdaniu stoi zawsze na DRUGIM MIEJSCU, zaś Partizip Perfekt ZAWSZE NA KOŃCU ZDANIA.
Czasowniki zwrotne:
np. sich waschen - myć się
ten czasownik łączy się z haben, musimy znaleźć partizip II (tabela) - 3 forma od waschen to gewaschen. Zostaje nam jeszcze forma sich. Zalezy w jakiej osobie piszemy zdanie. Odmienmy sobie ten zaimek przez osoby:
Ich - ... mich
Du - ... dich
Er, sie, es - .... sich
Wir - ... uns
Ihr - ... euch
Sie, sie - ...sich
1) Du hast dich gewaschen.
2) Hast du dich gewaschen?
3) tu chyba cos źle wpisałeś.
Co do Perfektu, poczytaj sobie moje "wypracowanie":
Czas przeszły perfekt:
Czas ten składa się z czasownika posiłkowego (haben lub sein) i tzw. Partizip Perfekt (czyli 3 forma). Czasownik posiłkowy odmienia się przez osoby, a Partizip Perfekt występuje w formie nieodmiennej. Przy tłumaczeniu zdań (z niemieckiego na polski) nie tłumaczymy czasownika posiłkowego – on pełni w zdaniu funkcję „pomocniczą”. Czasownik posiłkowy w zdaniu stoi zawsze na DRUGIM MIEJSCU, zaś Partizip Perfekt ZAWSZE NA KOŃCU ZDANIA.
Czasowniki zwrotne:
np. sich waschen - myć się
ten czasownik łączy się z haben, musimy znaleźć partizip II (tabela) - 3 forma od waschen to gewaschen. Zostaje nam jeszcze forma sich. Zalezy w jakiej osobie piszemy zdanie. Odmienmy sobie ten zaimek przez osoby:
Ich - ... mich
Du - ... dich
Er, sie, es - .... sich
Wir - ... uns
Ihr - ... euch
Sie, sie - ...sich
1) Du hast dich gewaschen.
2) Hast du dich gewaschen?
3) tu chyba cos źle wpisałeś.
Co do Perfektu, poczytaj sobie moje "wypracowanie":
http://zadane.pl/wypracowanie/Czas_przeszly_Perfekt-60250