Są tutaj przysłowia po polsku wraz z ich angielskimi odpowiednikami. Prosiłbym o wyjaśnienie znaczenia tych przysłów w dwóch językach, angielskim i polskim.
Fair is not fair, but that which pleaseth. - Nie to ładne co ładne, ale co się podoba.
Fear doubleth all. - Strach ma wielkie oczy.
Grasp all, lose all. - Chciwy dwa razy traci.
Every why has a wherefore. - Uderz w stół, nożyce się odezwą.
He laughs best who laughs last. - Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
Grain by grain and the hen fills her belly. - Ziarno do ziarnka i zbierze się miarka.
Fortune is fickle. - Fortuna kołem się toczy.
Every cloud has a silver lining. - Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
The devil is not so black as he is painted. - Nie taki diabeł straszny, jak go malują
Beauty is only skin deep. -Nie szata zdobi czlowieka.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Fair is not fair, but that which pleaseth. - Nie to ładne co ładne, ale co się podoba.
1. -Its about taste, everybody like different stuff.
-jest to przysłowie o smaku, o guście. Każdy lubi coś innego.
Fear doubleth all. - Strach ma wielkie oczy.
2. -We are afraid of thinks we dont know.
-Boimy się rzeczy, których nie znamy.
Grasp all, lose all. - Chciwy dwa razy traci.
3. - greedy person will lost important thinks in life becouse of his/her cupidity.
-pazerna osoba straci coś ważnego, przez swoją chciwość.
Every why has a wherefore. - Uderz w stół, nożyce się odezwą.
4. -if you dosomething wrong,you can be surethat will be aconsequences.
-Jeśli zrobisz coś złego, możesz być pewny, że będą tego konsekwencje.
He laughs best who laughs last. - Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
5.-You have to wait untill the end on somethink to be a winner and really laugh.
- Musisz czekać końca sprawy, żeby byc zwycięzcą i prawdziwie się śmiać.
Grain by grain and the hen fills her belly. - Ziarno do ziarnka i zbierze się miarka.
6. -if you are collecting something, even the smallest "grain" is important.
- jeśli coś zbierasz, nawet najmniejsze "ziarnko" się liczy.
Fortune is fickle. - Fortuna kołem się toczy.
7. -You never know how its gonna be.
-nigdy nie wiesz co będzie następne, co się wydaży.
Every cloud has a silver lining. - Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
8. -you always have tobeof good cheer.
-zawsze musisz być dobrej myśli.
The devil is not so black as he is painted. - Nie taki diabeł straszny, jak go malują
9. - Dont be afraid of thinks you dont know, ther not always bad.
-nie bój się rzeczy, których nie znasz, nie zawsze są złe.
Beauty is only skin deep. -Nie szata zdobi czlowieka.
10. -Dont look at person, look inside.
-nie patrz na wygląd, spójrz na wnętrze.