przetłumazc z polskiego na angielski:
Tekst jest o irlandzkim śniadaniu. Eksperci twierdzą że moż być ono zagrożeniem dla życia, a inni że jest to wspaniały posiłek. Składa się on z produktów najwyższej jakości z sumermarketu oraz mięsa zakupionego u rzeźnika. Wszystkie te składniki muszą być dokładnie ugotowane. Tekst mówi jak wykonac to śniadanie. Następnie przygotowywany jest deser. Jeśli chcesz dodać pomidory, to pomysł na grill oddzielnie, które zachowują swoją naturalną słodycz bezpieczne z tłuszczu smakach. Ponieważ gotowanie nie musi być tak szybkie, ani musi jedzenia go.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
The text isthe Irishbreakfast.Expertssaythat theOne canbe alife-threateningit,andothers that itisa greatmeal.Itconsistsofthe highest quality productswithsumermarketuand meatboughtat the butcher.All thesecomponentsmustbethoroughlycooked.The texttellshow toperformthisbreakfast.Thenbe prepareddessert.If youwant toadd thetomatoes,theidea for thegrillseparately,which retaintheirnaturalsweetnesssafefromfatflavors.Sincecookingmay not beasfast,normusteatit.
Text is about irish breakfast. Experts affirm, that it can be threat for life, but other, that it is wonderful meal. It consists from products first- class on supermarket and law meat at butcher. All components must be exactly boiled. Text seys as execute tkat' s breakfast. Next prepared is dessert. If you want to add tomatoes It on barbecue idea ...........................................
Becouse cooking isn ' t must speed and eating its.
W miejscu kropek nie wiem jak to powinno być.
Mam nadzieję, że pomogłąm i liczę na naj ;D