Przetłumacz zdania na język polski :
1.I'll have the soup to start, and then the steak.
2.Rare, meaiom, or well-done?
3.I'd like some mireral water, please.
4.Excuse me, I dodn't order this. I asked for the chicken.
5.Just a black coffee for me.
6.Could I have the bill, please? We're in a hurry.
7.I'm sorry, but I think the bill is wrong.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Na początęk chciałbym zupę, następnie stek
2. krwisty, srednio wypieczony, czy dobrze wypieczony?
3. Chciałbym wode mineralną.
,4. przepraszam, nie zamawiałem tego. Prosiłem o kurczaka
5. dla mnie Tylko czrna kawa
6. Moge prosic rachune? spieszymy się,
7.Przepraszam, ale ten rachunek jest chyba zły.
1.I'll have the soup to start, and then the steak.
Wezmę na pierwsze danie zupę, a na drugie stek.
2.Rare, mediom, or well-done?
Słabo, średnio czy mocno przypiekany?
3.I'd like some mireral water, please.
Prosiłbym o wodę mineralną.
4.Excuse me, I dodn't order this. I asked for the chicken.
Przepraszam, nie zamawialem tego, prosiłem o kurczaka.
5.Just a black coffee for me.
Dla mnie tylko czarna kawa.
6.Could I have the bill, please? We're in a hurry.
Czy mógłbym prosić racunek? Spieszymy się.
7.I'm sorry, but I think the bill is wrong.
Przepraszam, ale wydaje mi się, że ten rachunek jest zły.