PRZETUŁMACZ NA J. POLSKI
1.Janosch wollte an der Akademie der Kunste studieren. Er kam nach Munchen. ( deshalb )
2.Frank lebt in Stuttgart. Ich lebe in Hamburg. (und)
3.Es ist schon dunkel geworden. Die Touristen gingen weiter.( trotzdem) 4.Alle hoffen darauf. Christian verbessert endlich seine Noten in Mathe. ( dass)
5.Es regnete. Es war nicht kalt. ( aber)
6.Claudia kann keine Anitibiotika einnehmen. Sie ist gegen Antibiotika allergisch.(weil)
7.Wir sehen uns den Film an. Wir gehen noch in die Stadt.( dann)
8.Ich bin in die falsche Richtung gefahren. Ich habe das Verkehrszeichen verpasst. ( denn)
9.Der Zug fahrt in einer halben Stunde ab. Wir mussen uns beeilen.(also)
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Janosch chciał studiować na akademi sztuk pięknych. On pochodzi z Monachium( dlatego, z tego względu)
2.Frank mieszka(żyje) w Stuttgardzie. Ja mieszkam( żyję) w Hamburgu. (i)
3.Stało się już ciemno. Turyści poszli dale. (pomimo to)
4.Wszyscy mają nadzieję. Christian poprawi wkońcu swoje oceny z matematyki.(że)
5.Padał deszcz. Nie było zimno. (ale)
6. Claudia nie może przyjmować antybiotyków. Ma alergię na antybiotyki.(ponieważ)
7. Oglądniemy ten film. Pójdziemy jeszcze do miasta. (potem)
8. Pojechałem w złym kierunku. Przegapiłem znak drogowy. (ponieważ)
9. Pociąg odjeżdża za pół godziny. Musimy się pospieszyć. (a więc)
1. Janosch chciał studiować na Akademii Sztuk Pięknych , dlatego przyjechał do Monachium
2. Frank mieszka w Stuttartdzie a ja mieszkam w Hamburgu
3. Jest już ciemno . Pomimo tego turyści dalej zwiedzają
4. Wszyscy mamy nadzieję , że Christian poprawi swoje oceny z matematyki
5. Padał deszcz , ale nie było zimno
6. Claudia nie może brać antybiotyków ponieważ jest na nie uczulona
7. Obejrzymy film a dopiero potem wyjdziemy na miasto
8. Jadę w złym kierunku bo pominęłam znaki
9. Pociąg odjeżdża za pół godziny więc musimy się pospieszyć