Prowadzę lekcje ,, W jeden dzień po całym Świecie". Informacji poszukuje o ważnym państwach na świecie. O kawałach po Ang. z tłumaczeniami.. Wszystkie wasze pomysły co mogę zrobić na lekcji! Myślę że łatwe! Chodzę do 1 gimna!
lin
Hej, mam fajna zgadywanke mam takie powiedzonka po angielsku, ktore maja odpowiednik polski, ale ciezko sie domyslec jaki. Na zajeciach wygladalo to tak: facet pisal po angielsku i pytal jakie to mogloby miec polski odpowiednik:) mozesz skorzystac. Oto one:
1.a storm in a teacup - burza w szklance wody 2.with flying colours - śpiewajaco, doskonale np: I passed my egzam with... (czyli zdalam egzamin spiewajaco) 3.where there"s a will(wola) there"s a way - dla chcacego nic trudnego 4.to be under weather - czuc sie źle, kiepsko 5.like a bull in a China shop - jak słon w skladzie porcelany 6. to be on cloud nine - byc w 7mym niebie! 7.the early bird catches the worm - kto rano wstaje... ten korzysta, temu pan bog daje tez sie mowi 8.kick the bucket - kopnac w kalendarz:)
takze ty piszesz, klasa zgaduje. wydaje mi sie fajne. powodzenia:)
mam fajna zgadywanke
mam takie powiedzonka po angielsku, ktore maja odpowiednik polski, ale ciezko sie domyslec jaki. Na zajeciach wygladalo to tak:
facet pisal po angielsku i pytal jakie to mogloby miec polski odpowiednik:)
mozesz skorzystac. Oto one:
1.a storm in a teacup - burza w szklance wody
2.with flying colours - śpiewajaco, doskonale np: I passed my egzam with...
(czyli zdalam egzamin spiewajaco)
3.where there"s a will(wola) there"s a way - dla chcacego nic trudnego
4.to be under weather - czuc sie źle, kiepsko
5.like a bull in a China shop - jak słon w skladzie porcelany
6. to be on cloud nine - byc w 7mym niebie!
7.the early bird catches the worm - kto rano wstaje... ten korzysta, temu pan bog daje tez sie mowi
8.kick the bucket - kopnac w kalendarz:)
takze ty piszesz, klasa zgaduje. wydaje mi sie fajne. powodzenia:)